This film was shown as a part of the 2017 New York International Children’s Film Festival.
Poetry has never really been in my wheelhouse. As a kid, I enjoyed reading Poe, and I even tried my hand at poetry myself, but my enjoyment of and experience has been limited. Against the odds of my own ignorance/inability to understand things like “iambic pentameter,” the animated film Window Horses created and directed by Ann Marie Fleming has helped increase my appreciation of poetry, a feat I thought impossible.
Window Horses follows Rosie Ming, an aspiring Canadian poet who holds a deep fondness for France despite never visiting it. When she receives an invitation to a poetry festival in Iran, it gives her an opportunity to learn about a new culture, gain a new perspective on what it means to write poetry, and even learns some important details about her own life.
I can relate to Rosie Ming’s initial naivete on various levels. I lived in Europe for a number of years, and while it wasn’t my first time being out of the United States, interacting with people from all over the world made me realize just how “American” my way of thinking is. I’m also Asian like Rosie, and am woefully under-educated when it comes to my own ethnic history. At one point, Rosie is talking to an exiled Chinese poet named Di Di, without being aware of the significance of1989 in Chinese History—the year of Tiananmen Square. I was continuously invested in seeing Rosie’s horizons expand as she learns about the political power of poetry, about why Iran is considered a land of poetry, and the ability for poetry to convey thoughts and feelings both large and small.
The film goes to great lengths to animate the poetry recitals themselves, with the style and imagery different according to the contents of each poem. Along with the impressive readings from the voice actors themselves, I felt myself being moved by the poems in Window Horses in ways I would have never expected given my own general lack of interest in poetry. One line that stood out to me in the film was the idea that poetry needn’t be and shouldn’t be enjoyable only by the educated and intelligent. The ability to feel the power of a poem is perhaps even more important, and I definitely felt their impact while watching Windows Horses, albeit with assistance from the film’s visuals.
Given the content, I was genuinely surprised to find out that Window Horses wasn’t an autobiographical film along the vein of Persepolis. In a Q&A after the film, Fleming mentioned her own multicultural background (half-Chinese, born in Japan, moved to Canada) as the inspiration for Rosie Ming, and that her experiences with people from all around the world provided the basis for many of the film’s characters. The result is a film with a great deal of universality, and one I’d encourage anyone to watch.
As for me, I might actually dare myself to actually start writing poetry. Perhaps I should spare everyone my inevitably amateurish scrawls, but then I think about Rosie’s own willingness to just go out there and put her heart on the line. It’s inspirational.