One of the most frustrating things in studying Japanese is coming across a kanji you swear you should know but still don’t.
Usually what will happen is that I’m reading something in Japanese, be it manga, article, essay, or book, and I’ll hit a particular word that I don’t know the meaning of, but still feel like I recognize it. Then it hits me that I’d seen this word previously, and I had been in almost the exact same situation, where I’d be looking at something and finding the kanji, this time determined to commit it to memory. Except I didn’t which is why I’m in that current situation in the first place. Ever break a promise to yourself and then forget that you did? It’s kind of like that, only I don’t ruin my friendship with me forever as a result.
A couple of recent examples include:
基礎 Kiso, meaning “basis.”
至る Itaru, meaning “to reach.”
Maybe if I just complain about Japanese enough, I’ll learn it.
Jokin aside, the real culprit is obviously under-use, and if only I’d keep up my studies more consistently this sort of thing wouldn’t happen. I’m reading quite a bit of Japanese lately so hopefully more of it will be able to stick, at least reading-wise. Spoken Japanese is another matter entirely, and I can feel myself not developing in that regard as much as I should (and possibly even regressing a good deal). I have to reassert my conviction to learn, as I have every reason to do so.