I’m Not in the MMF But Check It Out Anyway

The Manga Moveable Feast makes a cultural shift this month, transforming into the Manhwa Moveable Feast  in order to focus on the Color trilogy, a series by Kim Dong Hwa about a young girl in Korea on the cusp of womanhood and her subsequent growth.

Having only ever read the first of the three books, I decided not to participate this time around. Still, I know that this title is different from the general marketed image of “manhwa” in the United States, where it comes across as just a more illustrative variation of Japanese manga.

Manhwa simply doesn’t have the same level of exposure that manga does; even I have to admit I know little about it as a whole. Thus, my hope is that the Color series and this inter-blog discussion inspire people, including myself, to try and learn more about it.

You can start at the introductory post here, and then make your way through the archive of participatory posts. Of course, watch out for spoilers as some of these posts will contain some thorough analyses of the series.

Doodle Doodle Dee

Thoughts on Learning and Teaching Mahjong

Ever since I’d been approved for the mahjong panel at Otakon, I’ve been both consciously and unconsciously thinking about the game in terms of how beginners approach it. Here are some accumulated thoughts from this slight change in mindset.

As Sub and I work on our panel, we have to be aware that many people don’t have the first clue about mahjong, and that in order to get to the meaty psychologically thrilling parts of the game, we have to show what the game is actually like without going overboard. I trust the both of us to come up with something great, though. Sub especially is a natural at pleasing the crowd.

Sub and I also played some games both online and real life this past week with various levels of beginners, from people absolutely new to the game to people who’ve been playing for a bit but are still grappling with some of the fundamentals.

While neither of us are particularly good at mahjong, we too have made many of the same mistakes, and so we are more keenly aware of them. Generally these errors are the product of over-eagerness and desperation combined with not fully knowing the rules.

In mahjong, when someone discards a tile, there are situations where you can steal the tile and use it as your own, but in doing so confine yourself to fewer options and leave yourself more vulnerable to the attacks of others. One of the most prolific manifestations of this desperation is the over-reliance on stealing others’ tiles in order to move towards victory. Japanese mahjong values defense, and so every time you go on the offense you leave yourself more and more open.  The newbie tendency is to just keep stealing tiles whenever you have the chance. Eventually, your options become so limited that you’re left near-impotent with possibly not even the strongest of luck being able to save you.

Naturally, Sub decided to exploit this and gain a commanding lead over an entire game. I came in second, unable to get a win in, but also able to avoid the traps Sub had set for the other players. In a later game, I did pretty much the same thing he did. It’s a good reminder of where we were and where we can go.

We also realized that the game is not quite as difficult to learn as we originally thought it to be. Yes, when you factor in all of the various small rules and exceptions and knick-knacks, the game can become ridiculously complex, especially because mahjong resembles so few other games. However, the very basics are fairly easy to learn and one or two games and a bit of observation is all it takes to get going.

Of course, there won’t be time for that at the panel as it is not a workshop, but our goal is more to convey a sense of mahjong and the excitement therein in order to bolster your enjoyment of mahjong anime and manga. In that sense, I truly believe we will succeed, and that every game of mahjong we play, not only with those less experienced but also those far superior to us, will be useful lessons towards this goal.

The Fujoshi Files 16: Shirai Sae

Name: Shirai, Sae (白井紗江)
Alias: Shiro-chan
Relationship Status: Single
Origin: Kodomo no Jikan

Information:
Shirai Sae is a teacher at Futatsubashi Elementary School, where she is known for her strict, authoritarian teaching style stemming from a severe dislike of children. Her cynicism is often at odds with male teacher Aoki Daisuke.

Optimistic in her youth, Shirai is left embittered by years of criticism from her mother and her peers, both as a child and as an adult. Though seemingly a lost cause, her time spent with female student Kagami Kuro slowly causes her to open up a little more as the two learn from each other.

Owing to her lack of social intraction, Shirai is still a virgin, having never dated anyone despite being in her late 20s. Having somewhat of a complex about the whole matter, Shirai tries her best to not reveal it, though at this point it is more of an open secret.

Fujoshi Level:
Shirai Sae is not a fan of anime or manga, but perhaps due to her lack of experience with men her mind does wander into the territory of fujoshi. Despite not getting along with Aoki, she has allowed herself to picture him with another man, though was quick to force the fantasy out of her imagination.

Stickers Can Go to Hell

I am very grateful to live in New York City, as there is a sizable Japanese (as well as every other ethnicity) population here, and it means I can eat all sorts of good foods both inexpensive and pricey. One of my favorite quick snacks is onigiri, the seaweed-covered rice ball you often see in anime, and the thing that was translated as “donuts” and then “popcorn balls” in Pokemon.

When the seaweed touches the rice, it eventually gets soggy, so manufacturers some years back devised a way to keep the seaweed separate from the rice until you open it. By having a series of pullable tabs, you can enjoy crispy seaweed with little hassle.

Image taken from empty streets

Or at least, you should be able to, except places all over New York City decide to place a sticker right where you’re supposed to pull the first tab, and it gets in the way and defeats the purpose of the specialized wrapper in the first place. Instead, you have to now struggle with the sticker, and what was once a pain-free activity has now become an exercise in tearing the whole thing apart and making a bit of a mess.

Why do you do this, Japanese convenience stores and shops? Why is that sticker always in the worst place possible?

It’s All in the Execution

Marvel vs Capcom 3 successfully captures the look a fighting game about Ryu fighting Captain America targeted towards American audiences wants to have. It’s a grittier style when compared to the one used in Tatsunoko vs Capcom, which makes perfect sense. MvC3‘s aesthetic step in the right direction however reminded me of a similar attempt not so long ago, Mortal Kombat vs DC Universe.

Mortal Kombat vs DC Universe was an aesthetic failure. Just like MvC3, the game looked to bring together two sets of characters by uniting them under a more realistic visual style, but the end product was just a series of awkwardly stiff 3-d models and jerky animations.

What is going on with that torso?

Worse yet were the Fatalities, that classic trademark of the Mortal Kombat franchise, the violent killing blows which defined the series in the eyes of so many gamers. In MKvsDC, the Fatalities were not only toned down in brutality but also terribly uncreative regardless of the level of violence, especially when compared to the stylish Instant Kills of games like Blazblue.

My goal isn’t to just trash MKvsDC though, and of course I can’t really compare the gameplay to a game that isn’t actually out yet. I just wanted to point out that it’s amazing just how much two different projects came aim for the same basic goal and produce such different results. Marvel vs Capcom 3 is exactly what Mortal Kombat vs DC Universe wanted to be.

For comparison:

Ogiue Maniax Panels at Otakon 2010

Two of the panels I applied for have been accepted for Otakon 2010. This is pretty exciting for me, as this will be my first-ever time at Otakon as a panelist! It’ll also probably be my last hurrah in the US before I go. If you’re gonna be in Baltimore for the con, I suggest you stop by. The schedule isn’t set yet, but I do have convenient panel descritions!

Note: Panel descriptions are subject to change, as I don’t quite remember which versions we ended up submitting.

Portrait of a Fujoshi: The Psychology of Ogiue Chika with Viga

“Throughout the series “Genshiken,” the character of Ogiue Chika goes on a journey of development, tackling topics such as self-image, childhood trauma, and the many perils of being an otaku-in-denial. Come if you want to really delve into the mind of Genshiken’s most psychologically complex character with a panel brought to you by the experts on angry fujoshi characters, Ogiue Maniax and Viga the Otagal!”

Riichi: Japanese Mahjong, Anime, and You with Sub

“If you’ve watched such popular anime as Akagi and Saki, you’ve been witness to the ancient game of mahjong– and you had no clue what the players were doing. Maybe you’ve even tried the game and found the complicated rules too intimidating. We did too! But we managed, and today we’re here to show you that it can be done. Let us enlighten you on the basics of Japanese style (riichi) mahjong, its appearances in anime and the entire genre of manga devoted to it, and how to play this fascinating game!”

Well that’s all there is for now. I’ll update with a new post when we have schedule information, as well as if the third panel is accepted.

See you in Baltimore!

Have Fun With Japanese: Create Your Own Kanji Compounds

When you learn Japanese, inevitably you have to hit the wall that is “kanji.” For an English speaker, having entire words comprised of one or two semi-complex symbols can be an unfamiliar and daunting prospect. On top of that, unlike Chinese, Japanese kanji have multiple pronunciations, depending on which words they’re being paired with or how they’re being used. English simply doesn’t do this.

But in time, as you familiarize yourself with kanji more and more, your mind starts to connect the words to the characters, and when you hear a new vocabulary word, your brain may start to try and figure out the kanji behind it. Kanji can hint at the meaning of a word, even if you’re not sure what it is. And even the vocabulary you’ve learned previously starts to look fresh and new, as you realize that they too have kanji behind them.

At this point, it’s time to play a fun new game: creating your own kanji compounds.

A kanji compound is any word consisting of multiple kanji. One that most people might know is 日本, or Japan, pronounced as “Nihon.” 読む, or “yomu,” to read, 書く, or “kaku,” to write, each have kanji in them. When you take the two kanji together, they become 読書, or “dokusho,” reading as a noun.

My favorite imaginary kanji compound is 光線欠, or “kousenketsu.” It means “lack of lasers.” Use it well in your daily Japanese studies. And then try it yourself! See what you come up with.

Different Aims, Different Misses: “Traveler,” Manga, and OEL Manga

Back when I was buying issues of Monthly Afternoon to get my Genshiken fix, the magazines would occasionally come with packaged mini-manga. Each small book has one or two self-contained stories and it seemed like a pretty good extra. It wasn’t until kransom’s post about the Afternoon Four Seasons Award that I realized that these manga were exactly that: winning entries from the competitions.

Though anyone is allowed to enter, amateurs can still manage to win, as was the case with Winter 2005 when then-rookie manga artist Imai Tetsuya won the Winter 2005 Grand Prize for his entry, entitled Traveler.

Portable Four Seasons Winter 2005. Traveler is the one on top.

Looking at Traveler, it most definitely deserved to win. The basic premise is that a boy wakes up one day to find that he’s four months in the future and that apparently in those four months he’s turned into a complete jerk who left his band and broke up with his girlfriend. The story is less about returning back to the proper time and more about dealing with responsibility even when it shouldn’t have anything to do with you. It’s pretty intriguing, and everyone loves to say, “Fuzakenna!

Imai makes mistakes. Some of the characters and plot development seemed tacked on and unnecessary. But what I find really interesting about this is that the faults of Traveler feel different from the mistakes that tend to happen in OEL manga.

When we look at criticism of OEL manga and the whole movement behind it, one of the factors is how much it just doesn’t “look” like manga. Artists try their best to live up to the series they love, but something typically feels off. In the past I’ve talked about some of the reasons why I think this happens, and Narutaki over at the Reverse Thieves pointed out the abuse of screentone in a lot of OEL titles. But I think there’s a more inherent cultural difference, one that’s not really a matter of talent or experience.

The art in Traveler hits bouts of inconsistency, particularly with the characters, as they sometimes suddenly look like they have no bones underneath their skin and muscles. I think you can see this in the image from earlier. Faces go out of proportion, too. A lot of western artists probably even have a better grasp of anatomy and motion than Imai, but the way in which the artwork turns out inconsistent is different from the way it happens in most OEL titles.

The story’s faults are also different from the issues that occur in OEL manga. In Traveler, some characters and plot threads sometimes seem unnecessary or perhaps given too much time, a problem when it’s just a 32-page one-shot, which are problems which occur in OEL titles too, but the plot issues with Traveler seem very much like the kind of mistakes that would happen in manga. There’s a sense that Imai and other manga-aspiring artists in Japan, when compared to their counterparts across the ocean, are simply aiming for separate goals; whether they reach them or not is another matter entirely.

I think the lesson here might be that when you judge two things, comparing the very best of one to the very worst of another doesn’t really get you anywhere. It’s far more interesting and fruitful to look at the middle ground; avoid the absolute greats for a little bit so you can see what most people are doing. There, you’ll find a good snapshot of the state of manga, or whatever it is you’re looking at.

I also know that “across the ocean” leaves out countries and products like Korean manhwa. I’ll leave that for another day though.

The Light Pathos Club

The second season of K-On! begins with the girls of the light music club heading to their clubroom. Already there, Yui plays a quiet tune on her guitar evoking  a feeling of renewal and change tinged with nostalgia. The subdued nature of this first scene then carries over into the rest of the episode and beyond. As K-On!! has progressed, there has been a distinct overarching focus on the the idea that high school is almost over for the founders of Houkago Tea Time and that things will never be the same.

While present to a certain extent in the manga, Kyoto Animation’s adaptation seems to be focused on showing the subtle magic of the senior year of high school, before the girls become adults and get that much closer to the real world. A semi-running gag in the manga about the ex-student council president turning out to be Mio Fan #1 now features that same character as a mature college student looking fondly on her high school memories. An entire episode is devoted to Sawako, the club supervisor and closet former metalhead guitarist, and her recapturing some of the passion of her youth. In general, the lighting in K-On!! is very soft, again hinting at a strong feeling towards the ephemeral. The message from Kyoto Animation is loud and clear.

I’m not sure how I feel about this, as I think it’s an attempt to add a bit of depth to K-On!, but I’m not sure how much K-On! needs or even wants it. I understand that high school is a big deal and all. My memories of high school are among my most cherished, and it’s because I had very close friends with whom I could be myself, which is also the case in K-On!! However, because it was only somewhat there in the source material, some of it works, some of it doesn’t, and the end result is that it kind of feels forced in.

What are your thoughts on the direction K-On!! has taken?