Explaining Compression in Comics

Last year I wrote a post titled “Explaining Decompression in Comics” in response to what I felt to be persistent misconceptions concerning decompression in comics storytelling. “Decompression” is characterized in these instances as using multiple panels to do what can be done in just one panel, and the gist of my argument was that decompression is less about total page count or delaying the rate at which a story is told and more about how information unfolds. It was quite a popular post, and it seems to have helped people get a better understanding of some of the particulars of decompression, especially in terms of manga paneling. However, even before I wrote that post, I was well aware that the opposite problem exists, where some readers of comics, particularly manga readers, can have trouble with the way “compression” works, especially in superhero comics of the Jack Kirby tradition. That is why I am writing this followup, to point out different ways as to how content can be conveyed.

Before I begin, I want to make something of a correction to my previous post that also applies to this one. In using titles like “Explaining Decompression” and “Explaining Compression,” I may give the impression that decompression and compression are simply things which comics “do.” This is not exactly true. Rather, decompression and compression are best thought of as descriptions of a variety of elements and how they interact within a comic, words which help to summarize an overall effect achieved by the relationships of many constituent parts such as panel layout, density of information, and the arrangement of elements within a panel. Also, I’m associating “decompression” with manga and “compression” with American comics due to their respective histories, but I’m well aware that the line has never been rigidly defined.


Suppli

In a recent article comparing the manga Suppli and 2011’s Batman #7, Forrest Helvie criticized Suppli for being overly compressed while praising  Batman for avoiding this problem, an odd opinion given manga’s notoriousness for being “too decompressed.” While this usage is somewhat erroneous, the nature of that mistake brings up some important points about the meaning of “compression.” Essentially, he associates visual conciseness with decompression and visual complexity with compression, when such distinctions are non-existent. A comic can be concise and compressed, just as one can be elaborate and decompressed, and in fact those two ideas better summarize the visuals of Batman #7 and Suppli respectively.

Even the seemingly easy-to-understand compression turns out to not be so simple, so it should come as no surprise that American comics and their tradition of compression can be a tough read for those unfamiliar with it, notably readers of manga. While the stereotype is that manga fans’ dissatisfaction has to do with the content itself, characterized by caped musclemen and good vs. evil dichotomies, I would say that it also has a lot to do with how those comics work visually.  More specifically, the problem is that a highly compressed comic can make a reader more accustomed to the decompressed nature of manga feel as if the story is dragging along, creating a sense of impatience.

This can seem rather peculiar, given that decompression is stereotyped as taking forever to get to anything significant, but the word impatience takes on a different meaning depending on whether we’re talking about decompression or compression. For decompression, a sense of impatience has to do with the feeling that a comic is taking forever to get to where it needs to be. Impatience towards compression, on the other hand, derives from a sense that the story being told is not moving as quickly as your eyes want to, and this can be a significant hurdle which the inexperienced must overcome if they are to derive greater enjoyment from such comics.

The above page, taken from a scene in Crisis on Infinite Earths, DC Comics’ first mega-crossover, called the “Battle Around the World,” is a classic example of complex compression, a big fight scene with simply a lot of figures acting and participating, with the text boxes very thoroughly explaining the context in which the battle is occurring. Though there is a cohesiveness to the page as a whole, this comic places incredible importance on each individual panel, where even the smaller elements within each panel encapsulate some distinct meaning. Each panel tells its own dense, rich story, a glimpse at events in every corner of the planet, and each character is posed to show them performing an action which defines their character to some degree. In the first panel for instance, the Green Arrow shoots from his bow and Starman is firing a blast from his signature weapon, the Star Rod. The image composition of each individual panel is vivid, each of them related to each other through similarities in both form and content.

For someone more used to manga, the way in which this information is organized together can be overwhelming. Whereas a character may be placed and posed to influence the reading direction of the page in manga, here the characters and panels are more self-contained. As a result, the manga reader may start to feel as if the story comes in fits and starts, almost as if someone were slamming the breaks every time there was something interesting to see. Manga and other comics which are more decompressed present panels as fragments of a whole, but here, panels are whole ideas unto themselves.


Batman #7

If we look at Batman #7, we can see that the word bubbles are fairly precise. There is no deluge of visual information requiring the reader’s attention. However, each panel is still being presented as a whole nugget of information, communicating a clear and specific point in every instance. That is not to deny the overall relationship the panels have with each other or the page on which they sit, but if you then look at Suppli, while it has some panels which present information as dense exposition, each panel (as well as each visual element within the panel), appears to cascade into the next, with the reader collecting bits of information along the way. Keep in mind, however, that compression and decompression, though essentially operating on opposite philosophies, can co-exist in a story, and the dividing line between them is not absolute, though one is often more present than the other.

Decompression is increasingly a part of American comics, but the long-standing history of compression in American comics can be seen even in the ways a lot of more current comics have incorporated decompression. Marvel writer Brian Michael Bendis, for instance, is known for his snappy, natural-sounding dialogues which occur over multiple panels and pages, and which lend his comics a sense of decompression, but different artists have use different ways to portray those extended conversations, some of which are more compressed than others. Similarly, Chris Ware’s work (something decidedly non-superhero) can be both sparse and minimalist or extremely detailed and elaborate, but the paneling used in his comics also shows signs of an American comics tradition, albeit transformed heavily. The panels are somewhere between existing for complete information while also trying to hold back and let themselves strongly present their relationships to the panels around them.

So in the end, what can be done to help the reader for whom compression is a problem? In my opinion, the key is mainly awareness of how the panels operate. If you find yourself being weighed down by the comic, then just try to approach it one panel at a time. Think of the panel in a compressed comic as a lake or a pond. You dive in to examine its breadth and explore its depths, and then surface before moving on to the next one. Over time, your experiences will accumulate, but it’s important to let them build up.

I Love Smile Precure’s Banal Villainy

If you’ve watched Smile Precure, you’ve probably noticed that while the villains have an overall dastardly goal (revive their evil leader), most of the time their motivations are incredibly shallow and petty, something along the lines of “Eh I’m bored, what evil can I do?” Contrary to it detracting from their characters, however, I feel like it actually makes them more enjoyable to watch, humanizing them beyond simply the idea that they’re “bad,” while also still keeping them cartoonishly villainous. It also adds to the overall feel of the show as fun and enjoyable with a lot of big, vibrant personalities. In this sense, the villains are kind of like K-On!

Another thing I enjoy about the villains, Wolfrun, Aka Oni, and Majorina, is that they have a consistent theme as fairy tale villains which makes them a bit more memorable. That might not seem like much, but at least in terms of the Precure franchise it’s a significant step up. Previous series would utilize such memorable combinations as “a bunch of evil muscley dudes,” or “a plant guy and a gold guy,” and even probably the show with the best villain concept in the series, Yes! Pretty Cure 5 (whose staff I believe is also responsible for Smile) with its evil corporation (complete with evil salaries, evil promotions, and evil quarterly evaluations) basically turned into a mishmash of designs once they transformed out of their (evil) business suits.

Wolf, Ogre, Witch. It works, and the fact that they’re so dumb makes it even better.

The Fujoshi Files 47: Tamura Tomomi

Name: Tamura, Tomomi (田村知美)
Alias:
N/A
Relationship Status: Single
Origin: Otaku no Musume-san

Information:
Tamura Tomomi is an elementary school student who was regularly picked on her dorkish behavior. This all changed when Yukimura Kanau transferred into her class, becoming her best friend in the process. A somewhat shy girl, Tomomi is a big fan of the manga Nikibi na Mahou (Pimple magic) by Clearasil Shinra, though she at first doesn’t realize that Kanau’s father is Clearasil Shinra’s assistant, or that Clearasil Shinra lives in the same apartment as them. Tomomi is especially a fan of the character Azark, whom she affectionately refers to as “Azark-sama.”

Fujoshi Level:
Tomomi is a staunch believer in the pairing of Azark x Rindou. When Kanau’s friend Serio expresses a preference for a non-yaoi coupling, Tomomi labels her an “enemy.”

Dutch-Japanese Foods Part 3: My Own Experiment

Nattou, that Japanese food which divides families and shatters nations but which I love immensely, is hard to come by in the Netherlands, so when a friend said he knew a way to get some, I knew what had to be done. Upon receiving it, I had a strange epiphany, to combine it with another food which embodies cultural adaptation and assimilation: The McKroket.

The McKroket is a sandwich from McDonald’s available only in the Netherlands, taking the Dutch fondness for fried meaty goop and shaping it into a disc suitable for bunnery. Just as a word of advice, be careful when eating all krokets and kroket-like products, as the ragout can and will burn your tongue if you bite in too suddenly.

Anyway, I opened up my pack of nattou, added the soy sauce and mustard, and gave it a mighty stir before placing some on top of the kroket part of the sandwich. With the top bun back on my culinary Frankenstein monster was complete.

And you know what? It was fantastic. I know 99% of people reading won’t believe me, even the people who do like nattou, but I am completely serious when I say I would do this again if given the opportunity. It is a complex mix of savory flavors between the ragout and the strong nuttiness of the nattou, and the combination of the crunchiness of the fried crust and the chewiness of the fermented soy beans made each bite strangely satisfying, hough keep in mind that I find nattou itself to be a purveyor of contentment, so your mileage may vary.

I guess if you’re in Japan, you could just buy some nattou and put it on a croquet pan but it wouldn’t be quite the same. Maybe you should fly to Europe just to do this.

Dutch-Japanese Foods Part 2: They Made a Hello Kitty Cereal

One day I went to the supermarket with a mission: buy a relatively inexpensive cereal because I’d been eating out too much. That quickly went out the window once I laid my eyes on this:

Now I’m not much of a Hello Kitty fan, and I have never been a collector of Hello Kitty merchandise, but the combination of the very existence of this cereal and the fact that its full name is actually “Hello Kitty Fruity Chocs” meant I had to try it at least once.

According to the box it is chocolate cereal outside with strawberry-flavored inside, which is kind of surprising given that the cereal actually isn’t that sweet. I probably won’t buy it again, but I’m definitely keeping the box.

Dutch-Japanese Foods Part 1: Japanmarkt 2012

The city of Leiden has an annual outdoor market called the “Japanmarkt” (Japan Market), where people and booths gather along one of the canals of the city in order to celebrate all things Japanese. I actually went last year but forgot to bring my camera, so I made sure this year not to forget and to also actually report on the danged thing because it’s pretty cool overall.

Held this year on May 25th, Japanmarkt is not terribly different from any of the Japan-themed festivals I’ve attended back in the US, but what is very clear is that the festival reflects to some degree the unique history the Netherlands has with Japan. Back when foreigners were for the most part not allowed in Japan, it was the Dutch merchants who were the rare exception. Moreover, the first Japanologist, Philipp Franz Balthasar von Siebold, was a German living in Leiden, and his old house is now a Japanese museum on the same street as Japanmarkt. And of course, there are a good amount of Dutch anime fans mixed in there, creating this convergence of Japan-loving generations that’s different from an anime convention. That said, there were actually anime con booths there as well.

Food was a popular item, and for my part I tried two things in particular. The first was a curry (for charity!). The second was something that could only have come out of a Dutch-based celebration of Japanese culture.

If you don’t know takoyaki, they’re essentially fried chewy balls of batter stuffed with bits of octopus and covered in savory sauces, a kind of convenient comfort food (and quite delicious if I do say so myself). There was a takoyaki stand at Japanmarkt, but it had a twist, mixing the concept of takoyaki with that of “poffertjes,” tiny pancake-like snacks typically served with powdered sugar.

These “takoyaki poffertjes” were something I felt I could never get elsewhere, their uniqueness compelling me to try them out. I can’t complain.

At one of the tables which was selling manga, I overheard a girl helping her friend out by finding volumes of My Girlfriend is a Geek (Fujoshi Kanojo). I don’t often see people interested in those otaku/fujoshi romance manga, especially ones giving lists to their friends to hunt down those books wherever possible, so that put a bit of a smile on my face.

Thoughts on Fandom Structure: Facilitating the Moe “Lifestyle”

In a recent conversation, I was presented an interesting question: why is that moe seems to engender the type of fandom which seems on some level staunchly devoted to it and has fans who can take attacks on moe personally? After some consideration, I thought of two reasons.

The first reason is that on some level, whether it be deep or shallow, I think moe fosters a very individual, perhaps even private connection. Regardless of the specifics and any sort of moral/aesthetic tastes, the idea (nebulous as it may be) begins to resonate with concepts such as catharsis, fantasy, sexual desire and identity, self-reflection, stress, and so on.

The second reason, and the one I’m more interested in for this post, has to do with the ease by which one can become a fan of moe. In a recent interview concerning Starcraft 2 fandom, commentator and personality Sean “Day[9]” Plott was asked why so many SC2 fans have a tendency to identify themselves as “Starcraft fans” and to put down other games as inferior products, to which he responded:

There’s a lot of people who are into Starcraft and it’s just become their identity because, honestly, there’s so much Starcraft content that you can watch it all day, every day, just like you can be into football or baseball. And so, rather than just say, “I like this,” they look down on other things.

I think these words can apply to moe as well, in the sense that not only is there so much of it currently available that you can watch and read nothing but moe genre titles and have your entire day filled, but that the system behind it actively promotes and encourages this sort of obsession. On the fiction-production side, you have this tendency towards characters who each possess easily expressed individuality, and so make it easy to define a favorite, and it’s a process that can be renewed with the next show and the show after that. On the merchandise side, you have figures, posters, limited edition DVD boxes, fan clubs, official events, and so on. If you’re into some show, there’s a good chance you can buy something related to it, and though there’s a lot of talk these days about how fandom is moving beyond expressing itself through simple consumption, it can’t be denied that it is still in its own way an expression of one’s self.

Obviously this model doesn’t only apply to moe or even just anime/manga, nor does every single fan of moe do this (and I want to make the point clear that I’m not characterizing an entire fanbase as having a singular mindset). However, when combined with that very personal connection which moe fosters, I think it creates a particular kind of devotion, which, while not entirely unique, more easily manifests itself as something just that personal.

I Expected Better, Genshiken Omnibus

Though it seems to be old news at this point, I thought I’d express my own disappointment at the fact that the re-release ofGenshiken(in massive omnibus) format.

Given the number of big re-releases of manga in English as of late, from Sailor Moon to Cardcaptor Sakura, I had originally bought Kodansha Comics’ Genshiken release with the expectation that, like those other revised editions, that it would come with a newer, more accurate translation. Instead, what we’re left with is a direct reprinting of the old translation which, while serviceable, not only made mistakes which are somewhat less significant to the story (like messing up the names of Mobile Suits from Gundam), but also changed characters’ dialogues to mean entirely different things (Ogiue’s introduction goes from her asking why girl otaku like yaoi so much to accusing the guys of being “queers”).

I don’t need to buy Genshiken over again. I have it a million times over, in anime form, in manga form, in Japanese and in English to differing degrees. I even own all of the special edition Japanese releases of the manga and their accompanying paraphernalia. The reason I bought the first omnibus was simply because I wanted to be able to share Genshiken with my friends who can’t read Japanese while treating them to a more accurate translation, but if that’s not the case then I have a problem.

If anything can be done to revise the later omnibus volumes I would like to know, as I think having a truly solid edition of Genshiken would only be for the best.

Ogiue Maniax’s First Trip to Anime Expo!

Though not my first time in Los Angeles, it’ll be my first time hitting up Anime Expo, that monster convention whose size and majesty dwarfs all around it. In fact, it’s also my very first west coast convention, so while I know what to expect from a big convention, I don’t know if there’s anything particular this con in particular that I should be aware of.

In any case, I’ll be attending most if not all of the academic panels, and trying to go to the concerts if I can. I’ll also have my own presentation to give while I’m there on Saturday, as part of the Building Bridges Through Individual Texts panel. My presentation is titled going to be focused on the science fiction manga 7 Billion Needles.

My (tentative) schedule is as follows:

Friday

The Cutting Edge of Anime and Manga Studies (11am-12:15pm)

Why Do We Try So Hard? Anime and Manga Studies Roundtable Discussion (12:15pm-1:15pm)

The Origin of Anime Fandom (2pm-3pm)

Aniplex of America Industry Panel (3pm-3:45pm)

Animetal USA (WHO IS IT WHO IS IT WHO IS IT) (4:30pm-6:15pm)

Adventures in Teaching: “The History of Manga” (7:15pm-8:15pm)

Bushiroad Industry Panel (8:15pm-9:15pm)

Saturday

E-Manga: The New Style of Manga with Ryo Horikawa (11am-12pm)

Animetal USA panel (12:15pm-1:30pm)

Madoka Magica panel hosted by Aniplex (3pm-4pm)

Anime Bloggers/Podcasters Town Hall (4pm-5pm)

Yuki Kajiura/FictionJunction (6pm-8pm)

Building Bridges Through Individual Texts (8:30pm-10pm) (That’s me!)

Sunday

My Little Pony: Friendship is Magic Fan Panel (9am-10am)

Hamada, Morio, Tsunoki (Madhouse) (10am-11am)

LiSA Concert (12:15pm-2:45pm)

Right Stuf/Nozomi Entertainment Premieres (3:15pm-4:45pm)

What do Anime Fans do, Why and How? (5:15pm-6:45pm)

Supporting and Expanding Anime and Manga Studies (7pm-8pm)

Monday

Who knows!

So there you have it. For all you cool dudes I know, I hope to see you, and if I don’t know you, then I hope to at least meet you.

The Fujoshi Files 46: Kagawa Rika

Name: Kagawa, Rika (香川リカ)
Alias:
N/A
Relationship Status: Single
Origin: Otaku no Musume-san

Information:
Kagawa Rika is a classmate and friend of Higan-sou resident Arisaka Haruka. She has a younger sister in elementary school named Riko. Rika has a crush on an older man, Nitta Chihiro (who also lives in Higan-sou), though he is not interested in her. A teenager, Rika believes that she is too young for him, when in fact the truth is the complete opposite.

Fujoshi Level:
Rika is not an extreme fujoshi, but she still got thrilled at the idea of Nichi and Kouta in a relationship, and was the one who encouraged Haruka to make a drawing of them in the first place.