Thoughts I Have After Watching “Raven of the Inner Palace”

Raven of the Inner Palace is an intriguing fantasy anime with shades of one of my favorite shows ever, Twelve Kingdoms, but mixed with the vibes of a series like Natsume’s Book of Friends or Mushi-shi. The main heroine, a girl known as the Raven Consort, works in the inner environment of a great palace, using her supernatural abilities to solve mysteries like an occult detective. Its combination of elements and its overall compelling nature make me think about various assorted aspects of the series, each of which I want to briefly expand upon. There’s no real organization to these thoughts. 

Chinese Fantasy vs. European Fantasy

The world of Raven of the Inner Palace is not actually China, but the series takes a lot from Chinese culture and mythology. It’s certainly not alone in this regard (Twelve Kingdoms also falls in this category), but it stands out in my mind because of how much “Ancient China” is an aesthetic (especially in fiction coming out of Asia in general), and how much it parallels/contrasts with the default European look that typifies fantasy series of a certain kind. “China-esque” is a whole artistic motif that is less prominent in the West, but the fact that the Chinese Wuxia BL novels have been such a hit makes me wonder if Raven of the Inner Palace (itself originally a light novel series) might also get increasingly popular.

Girls Often Make for Better Audience Stand-In Characters

In terms of being vehicles for wish fulfillment, Raven of the Inner Palace isn’t an exception. It’s primarily geared towards female readers, with the heroine Liu Shouxue (or Ryuu Juusetsu, depending on if you prefer Chinese or Japanese pronunciation) being a cool and powerful sorcerer who gets involved both professionally and emotionally with a kind and handsome emperor. But even knowing this, Shouxue comes across as a well-conceived and well-written character who is actually enjoyable to witness. 

I think one of the big differences is that the male counterparts in series geared towards guys tend to be either more insufferable or carry qualities that just make them less appealing overall. I can see why the emperor or anyone else would fall for Shouxue, and it helps render her as an individual who can carry her own weight in the narrative. On the other hand, so many light novel protagonists seem to just kind of be there, with a handful of quirks cobbled together into a makeshift personality.

Cool Eunuchs???

In Chinese culture and entertainment, eunuchs are often not portrayed in a favorable light. The very reason Chinese emperors used eunuchs is because their inability to procreate supposedly meant that they could care for the concubines without surreptitiously siring children with them, but they also became major parts of inner-palace politics as a result. Thus, eunuchs are traditionally portrayed as weirdly effeminate and conniving schemers who also smell.

However, Raven of the Inner Palace, eunuchs are some of the most awesome characters around. Unpleasant emasculation is interpreted as bishounen coolness, and I can’t help but think about whether this is the product of Chinese-inspired fantasy being processed through anime and manga aesthetic.

The Last Thing: Chekhov’s Chicken

There’s a chubby bird that lives with Shouxue that is mainly comic relief, but I had a feeling from the start that it’s important in some way. I call it “Chekhov’s Chiken,” and I just wanted to mention this nickname so that others use it as well.

Kinoko Loco: Sabikui Bisco

I’m a fan of the combination of serious and silly in the anime Sabikui Bisco. Its premise of a post-apocalyptic world that revolves around conflicting views on mushrooms is patently absurd, but the sincerity of its characters is endearing and gives weight to their actions and decisions.

The world of Sabikui Bisco is full of peculiar individuals. There’s Milo, a gentle doctor who experiments with black market mushrooms in the hopes of healing his sister who’s afflicted with the “rust” disease that plagues humanity. The same sister, Pawoo, leads an elite guard in their city using her depth-defying strength. There’s the corrupt leader Kurokawa, who controls the city with an iron fist and goons in mascot heads. And then you have the brash protagonist Bisco, a member of the mushroom tribe who slings mushroom arrows and knows the truth about fungus: While it’s commonly believed to be the cause of rust, the reality is quite different. This here is an eclectic bunch, to say the least—but as ridiculous as they are, they’re all deadly serious about either saving the world or controlling it.

The general energy of the series reminds me a lot of the 1990s anime I grew up with. It’s not so much that Sabikui Bisco traffics in 90s tropes, but rather that it has a particular brand of irreverence combined with a lack of archetypes common to anime made in the 21st century. Had it emerged two or three e decades earlier, I don’t think it would look out of place alongside titles like Slayers or Trigun. In fact, there’s something very Vash the Stampede–esque about Bisco.

The anime thus far only covers part of what is an ongoing light novel series, but it ends in a satisfying place and never loses sight of that balance of earnestness and absurdity. Sabikui Bisco is about heroes going out there and doing things, and that simplicity is welcome.

Minmaxer Fiction: The Intersection Between Dungeons & Dragons and Isekai

I saw a tweet recently from someone complaining about isekai series that introduce and highlight stats and numbers the way an RPG would despite ostensibly being set in non-game fantasy worlds. 

In response, I  wrote the above tweet to give my two cents on the appeal of such an approach. However, it also got me thinking in another direction that takes this RPG fantasy game genre all the way back to one of its roots—good ol’ Dungeons & Dragons—and I realized something: these game-esque light novels feel like they’re written by what tabletop RPG players call “minmaxers.”

I was introduced to playing D&D thanks to Alain from Reverse Thieves, and after years of playing with him, I’ve come to learn firsthand that roleplaying is a very different experience compared to prose fiction or a television show. Essentially, it’s more like collaborative interactive storytelling compared to other mediums, and one aspect of this nature is that many different people with different goals come to the same table. You might have someone who’s more into exploring the world. You might have someone who wants the glory of slaying the monster and saving the day. You might have someone who wants a dramatic narrative. Because this dynamic is so important, many people have devoted many hours to categorizing the various D&D player types and thinking about how to best cater to them or even deal with their worst excesses.

Among these player archetypes, a common one is the minmaxer: the person who’s all about designing strong characters from a statistical perspective by minimizing certain scores and maximizing others, often prioritizing power over all else. There are also less extreme versions of this, such as someone simply interested in game systems and how different stats interact with one another, but it falls in the same general space. However, whereas a Dungeon Master running a game might have to take into account all the potentially different priorities of their players, a web novelist or light novelist can write the stories they want without necessarily taking into account an audience composed of varying tastes, and instead tell a story where the “game mechanics” are front and center. Adding to this intentional rigidity is the fact that many of the light novels that fall into these minmaxer worlds are clearly more inspired by video games such as Japanese RPGs and MMORPGs, where mechanics mastery is often highly valued and encouraged by the games themselves—sometimes even over storytelling.

When you look at the typical trends of protagonists within these game-style fantasy worlds, this angle becomes all the clearer. Many isekai heroes are able to peer deeper into the inner workings of the world (So I’m a Spider, So What?), have some kind of special ability that lets them defy stat restrictions (Is It Wrong to Try to Pick Up Girls in a Dungeon?), or just know that there are game-like qualities to their world (My Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom!). What these features have in common is that they “break” the rules, and it’s even easier when the rules are just numbers and calculations. If you’ve ever been or seen someone who wants to be praised for an interesting build or stat investment in a game (“Check out how I combine Helmet A with Sword B to deal with Situation C!” “I gave my monster 248 speed instead of 252 so I could add 4 to defense!”), it’s that same energy. When you combine it with the glory-seeking player type, you get the overpowered perfect light novel protagonist who masterfully exploits the mechanics, defeats the villains with ease, and gets the harem.

A picture of the four personalities of Kumoko from So I'm a Spider, So What? All of them are excited in different ways.
So I’m a Spider, So What?

Which isn’t to say that the minmaxer approach to writing stories is inherently bad or incapable of making for good stories. Rather, where I think the disconnect between those who want more classical fantasy stories and what light novels are offering today is that the minmaxer is traditionally very much not the kind of person who gets into writing or reading fantasy novels. To be that way, you have to come from an environment where numbered stats are even a thing in the first place, and that can only be the result of a world where Dungeons & Dragons popularized the notion of codifying fantasy-genre elements into stats with pros and cons for the purpose of gaming—a quality that then became the basis for many of the JRPGs that have influenced a generation of Japanese people, among them the writers of web novels and light novels. It’s a far cry from Lord of the Rings.

This contrast actually reminds me of an episode of the sitcom Home Improvement, of all things. In it, the mother character, Jill Taylor, is asked by her father (a retired colonel) to review his autobiography manuscript. But try as she might, Jill finds it incredibly boring and sleep-inducing because her father mostly writes about battle strategy and military formations, as opposed to dramatic exploits or anything emotionally resonant. Her father clearly values the mechanics of war, but what he wants his book to convey is not appealing to those with little interest in such things. Given this example, it’s also worth noting that D&D itself is descended from a miniature wargame called Chainmail, and one of the ways that D&D would eventually expand its audience was by adding elements that would appeal to those who care about things other than combat.

So while fantasy traditionally caters to those who want to witness a world of swords and sorcery where the sense of the mysterious and unknown is paramount, the minmaxer fiction that is so ubiquitous in fantasy light novels over the past decade or two is almost the opposite. In these worlds, all surprises can be overcome with deeper or prior knowledge. It’s no wonder why the latter approach can be so bothersome to those who seek the former, and there’s no Dungeon Master who can try to cater to both in real time.

A Harbinger of the Future? My Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom

If there’s any recent series that I think is capable of uniting disparate parts of the anime fandom, it’s My Life as a Villainess: All Routes Lead to Doom! By design, it’s an isekai series that draws upon many of the familiar tropes that have the genre so popular and arguably overplayed: reincarnating to another world, having unique knowledge or gifts no one else does, and having every other character fall madly in love with the main character. However, it also bucks the trend in many ways.

The Appeal of My Life as a Villainess

In a genre that has recently been dominated by male heroes, My Life as a Villainess stars a female protagonist, Catarina Claes, who defies her character archetype of the antagonistic rich girl. The series is very positive and uplifting, while also avoiding a lot of the sexism and occasional homophobia that permeates popular isekai work. Here is an anime that can appeal to those who love a good power fantasy and those who want something heartwarming as well.

Arguably, this puts My Life as a Villainess in the same territory as a lot of older isekai shoujo series such as Fushigi Yuugi, but one thing that works in its favor is that Catarina is extremely charming. Somehow, her near-perfection comes across as endearing due to her enthusiasm, energy, and the fact that she’s both cunning and naive at the same times. When it comes to harem (or reverse harem) series, my belief is that they work best when you can see why so many people would fall in love with the main character. Catarina passes this test with flying colors. 

The Tip of the Villainess Iceberg

The specific term translated as “Villainess” is akuyaku reijou—literally “the eldest daughter in a villainous role.” It describes a type of character seen throughout the long history of shoujo anime and manga, as well as all that it has inspired. A 2016 Japanese blog post attempts to go through the history of akuyaku reijou from 60s shoujo manga all the way to the present day, and the archetype is ubiquitous. The first otome game, Angelique, features just such a character and some of the most memorable faces in anime, e.g. Naga from Slayers and Nanami from Revolutionary Girl Utena, fall within this archetype. The Japanese title for My Life as a Villainess is Otome Game no Hametsu Flag Shika Nai Akuyaku Reijou o Tensei Shita… (“I Reincarnated as a Villainous Eldest Daughter Who Only Triggers Demise Flags…”), specifically emphasizing that it takes place within a girls’ visual novel.

The reason I put specific emphasis on akuyaku reijou and not just antagonistic female characters is because “reincarnating into an akuyaku reijou” has actually become a huge trend in light novels and related media. Searching for it in Japanese on Bookwalker returns 251 results (some being multiple entries within a series), and a significant number of them feature the exact term in their very titles. The oldest entry is Akuyaku Reijou Victoria from 2009, which puts it five years before My Life as a Villainess

To a Future of Villainy?

If My Life as a VIllainess is as successful as I hope it is, this could mean seeing other titles in the genre adapted into anime and manga as well. The tricky thing here is that whereas the English title is meant to be fairly snappy, it ironically might make it harder for other titles to distinguish themselves. I don’t think “Villainess” is that bad translation for akuyaku reijou—merely a somewhat imprecise one that trades accuracy for efficiency. Because of that, I’m curious if other English translations are going to willingly adopt the term as a clear genre identifier, or if they’re going to try to avoid getting crowded out by bigger titles. As with so many other trends, we’ll probably get a combination of forgettable misses and memorable hits, but I don’t think I’d mind the process at all.

Ohohohoho.

Try Angles: My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax!

My Teen Romantic Comedy SNAFU (aka My Youth Romantic Comedy Is Wrong, as I Expected) is the modern light novel anime that reminded me to never judge a book by its cover. While on the surface it looked to be another series about a cynical protagonist who ends up surrounded by attractive girls, it quickly became clear that what the series is selling is less a fantasy and more observations of reality—namely the ups and downs of growing mentally and emotionally in the messiest yet sincerest ways. Now, the final anime season has arrived, and what we’re left with is a satisfying conclusion that stays true to the series’s identity.

My Teen Romantic Comedy SNAFU Climax! once again revolves around loner Hikigaya Hachiman, bubbly Yuigahama Yui, and no-nonsense Yukinoshita Yukino as they run the Service Club: a group dedicated to problem-solving for any student who asks. All three are very different in personality, which makes their views on how to fix a given issue very different, but they complement one another well. This season, their main obstacles are pulling off an American-style prom, dealing with Yukino’s impossibly perfect mother who maps out her daughters’ lives to the letter, and the three main characters (at long last) resolving their feelings. 

All three storylines come down to battles of words and wills, and it’s this angle that highlights just how important language is to SNAFU. This series loves its wordplay—it’s why all the character names sound like superhero alter egos—but it doesn’t end there. SNAFU absolutely revels in both utter verbal ambiguity and extremely precise word choice that the Japanese language is so frustratingly good at. 

Take a couple of the keywords that showed up in the second season and present themselves here in full force: tasukeru and honmono. Tasukeru can mean “to help” or “to save,” and the ambiguity between the two gives a certain weight to Yukino’s words when she says it. But it’s also precisely because the characters can be so roundabout that they find a certain kinship. Honmono, introduced by Service Club faculty advisor Hiratsuka-sensei, can be translated as “genuine article,” “real deal,” “something real,” and so on. What exactly that means can change with context (is it more physical or more abstract?), and it’s not even clear whether Hachiman himself quite understands—other than it might just be worthwhile even while the fear of losing what you already have (even if it’s built on lies) is ever-present. Each character is both hurt and helped by how they utilize language, and it’s their strong friendship that brings them both smiles and tears.

The title of this series was originally about how the kinds of teenage romances celebrated in media are a lie, and that Hachiman’s life is anything but picturesque. By the end, but the meaning has morphed into the idea that it might not have been what the cool and popular kids get, but it’s something just as special. In a way, it’s perfect that SNAFU Climax! puts such emphasis on a prom, that classic symbol of Hollywood and American rom coms. The fact that the battle over the prom is more important than the event itself is especially fitting.

I’m happy to see this series to the end, but it also makes me aware of how different my own life and perspective has become since I watched the first season seven years ago. Back then, the sinews of high school and college social interaction still felt somewhat  fresh in my mind, and I could see pieces of myself and friends I knew in Hachiman. Now, my interaction with SNAFU has transformed from relatable experience to nostalgia. It’s as if I started as Hachiman the student and became Hiratsuka-sensei.

Kino’s Journey: The Ubiquity of the Light Novels vs. the Scarcity of the Anime

How do you end a series about observing humanity’s foibles with an action sequence involving a flock of angry sheep?

The answer is, “Who says it’s an ending?”

The 2017 anime of the light novel Kino’s Journey: The Beautiful World is garnering mixed reviews. This is partly because the series seems to be less focused on atmosphere and consistent theme compared to the 2003 version, despite them taking from more or less the same source material. One major point of contention with the newer series is its choice of final episode, adapting the story “Field of Sheep”—a story that borders on Schwarzenegger-in-Commando-esque antics featuring a ring of fire, driving through sheep in a jeep, and a dramatic lone gunman standoff with the woolly foes.

Because the anime clearly skips around chronologically from episode to episode, I decided to take a look at which episodes come from which chapters. Out of a currently 21-volume light novel series, most are taken from around volumes 7 through 9. “Field of Sheep” is by far the newest story, coming in as the final chapter of Volume 20. It’s likely even the latest chapter at the time the 2017 anime went into production.

It seems unusual to end a series on such an odd note, but that’s only within the context of the anime. Kino’s Journey rarely gets new adaptations. There’s the 2003 series, the 2017 one, and two films in 2005 and 2007 in between. It’s been 14 years between TV series and 10 years between animated versions. It’s possible that it’ll take another 10-15 years to get another one, perhaps leaving fans scratching their heads.

But for light novel readers, it can’t really be considered an end by any stretch of the imagination. Even though it’s the last part of Volume 20, the sheep story is yet another entry into the world of Kino’s Journey, which shows no signs of stopping. A new volume has come out pretty consistently (about once or twice a year) for the past 17 years. Volume 21 just came out in October of 2017. In other words, to the anime viewer, “Field of Sheep” is an unusual curtain call. To the light novel fan, it’s just another stop in Kino’s travels.

I have to wonder if the point of adapting that sheep episode last is just a way to say, “Read the light novel!” Except, it only works in Japan (or if you can read Japanese). For those abroad who rely on anime to get their Kino’s Journey, they’re left in an arguably baaaad situation.

Like what you read? Consider sponsoring my Patreon!

 

 

 

 

The Lightness of Light Novels and the Magnified Hate of Light Novel Anime

Today’s anime industry is filled with light novel adaptations, many of which revolve around tropes that are loved by some and hated by others. Common ones include ridiculously long and descriptive titles, an average passive guy who discovers a special power, and the throngs of girls (some of whom may or may not be his little sister) who fall for him as he saves the world. For those who aren’t fans, the term “light novel anime” has come to be filled with a certain level of apprehension. “Oh, it’s a light novel anime, but don’t hold that against it.” However, while the contents of these stories contribute a large part in why they draw ire from some anime fans, what I think is an equally important factor is the implication that a good deal of money is required to adapt a light novel into an anime.

Generally speaking, the “light” in light novel refers to the fact that they’re supposed to be light reads. Sure, they might be full of esoteric jargon (hello Index) and long and complicated word play (Monogatari), but for the most part light novels are meant to be easy to pick up, finish, and put down. It doesn’t cost much to write a light novel, relatively speaking: it’s usually one person writing, and one person doing a handful of illustrations. Overall, while the industry itself isn’t necessarily cheap, the act of writing requires only a pen and paper (or keyboard and computer).

Imagine you’re presented with a book that’s full of the same tired elements, and even reeks of some author’s self-insert revenge fantasy. Its prose seems stiff and workman-like, without any creative flair. You read it, make a face, and then put it away. No harm, no foul, and even though you might later find out it’s popular and don’t personally understand why, this simple “light” book is no skin off your back.

However, then you find out that the book is being made into a Hollywood movie. They’re pouring millions of dollars into it. It feels weird, almost as if it weren’t meant to stand on this grand of a stage.

This, I think, is akin to what happens sometimes when a light novel gets adapted into an anime. Of course, there is much, much less money in the anime industry compare to big budget films, but there’s still a transition from a light novel, a piece of fiction similar in function to old American pulp magazines, to something that requires funds, hiring of talent in great numbers, and just a great deal of combined energy. As Shirobako has shown, anime production is a grueling process, and the idea that the anime industry is putting all of that energy into making some bad light novel look good can seem to detractors like a waste of finite resources.

The industry standard for the “look” of anime involves a certain higher level of polish and presentation. Most shows on a very basic level pass the test of “does this look like it was drawn and created by professionals?” What this means, then, is that whether an anime is based on some award-winning novel or something else entirely, they have similar levels of professionalism. The amateurish qualities of a light novel, which might have been forgivable for more people if they remained in that realm, vanish, and this causes fans to look at these stories from a different perspective.

In other words, if all light novel anime looked like gdgd Fairies or Ai Mai Mii, I don’t think they would get quite as much hate. Actually, that’s something I would love to see.

Shimoneta, Censorship, and Education

Censorship is a difficult subject to explore because the battle over it is rife with conflicting and contradictory values. On the one hand, it usually derives from good intentions, specifically the desire to avoid exposing people to that which is deemed morally inappropriate. On the other hand, it can be a tool for control, especially when the standard for what is morally right is itself flawed through biases such as racism and misogyny. To create a work of fiction around the idea of censorship is to potentially step into a minefield.

Shimoneta: A Boring World Where the Concept of Dirty Jokes Doesn’t Exist is an anime adapted from a light novel. Its premise is that Japan has outlawed dirty words, dirty thoughts, and of course dirty pictures in order to improve public moral health. High schooler Okuma Tanukichi is the son of an infamous “dirty-joke terrorist” who resents his father and seeks to reunite with his childhood love, Nishikonimya Anna, a symbol of purity and righteousness. However, he ends up getting roped into joining a dirty-joke terrorist organization known as SOX (substitute the O), led by a girl clad in only a cape and a pair of underwear on her head who goes by the name “Blue Snow.”

Though a comedy, I don’t find the series to be that funny. Then again, it would have been foolish of me to expect extremely clever jokes from a series premised around trying to restore people’s ability to shout, “PENIS!” Rather, what ended up interesting me was how it tackles censorship, and how I can’t find myself in total agreement with its ideas on the matter.

The world of Shimoneta, or more specifically the elite school in which most of its story takes place, is an environment where people are so sheltered from profanity, pornography, and obscenity that they cannot even recognize it when it is literally thrown in their face. Aside from a few eccentrics who are either extremely good at hiding their feelings or have their interests tied up in other things (one character’s interest in sex is mostly from a scientific point of view), they are mentally unable to process their own sexual desires. From here, I believe it is easy to see why a series like Shimoneta can be simultaneously uncomfortable yet thought-provoking even if one potentially disagrees with it. The idea that the removal of dirty jokes from a country has rendered its men and women psychologically immature could be utilized as both an argument against “political correctness” and an argument against oppression of people’s rights to be sexually active. After all, women are attacked both for having sex and not having sex.

Where Shimoneta stands on the subject feels somewhat unclear even after finishing the series, and this has a lot to do with the fact that the series is rife with anime and light novel tropes. Anna, for example, turns out to be a stereotypical yandere character whose burning desire for Tanukichi (she can literally smell his scent from hundreds of meters away) swings his view of her from aspiration to monster, while her large rack and hourglass figure clearly make her a sexually attractive character. At the same time, Anna is the very symbol of how a lack of sex education can negatively affect a person. Because she has been taught that righteousness is the polar opposite of profanity, she believes that anything she does in the name of righteousness is by definition pure, even if it involves pinning Tanukichi to the ground and trying to take his virginity against his will in highly sexually charged scenes.

What is Anna? Is her behavior more representative of a warning towards keeping people ignorant about sex, or is she a nymphomaniac designed to thrill the audience? For that matter, what is the ethical standing of a little girl character clearly designed for a lolicon audience, whose hair is shaped like a penis? Is it an innocent joke, or has it gone too far? And in this way, is Shimoneta directly commenting on actual society (assuming Japan but perhaps it can apply elsewhere)?

I feel that the ambiguity of that last question is what makes Shimoneta worth watching, at least for a few episodes. It opens up a potentially interesting conversation about how we view media, and even in disagreement I believe it can be a fruitful discussion.

If you liked this post, consider becoming a sponsor of Ogiue Maniax through Patreon. You can get rewards for higher pledges, including a chance to request topics for the blog.

The Tears of Sound! Euphonium

Anime is no stranger to characters crying. Whether it’s Kenshiro in Fist of the North Star or the entire cast of Alien Nine, tears are fairly ubiquitous. Over the past 10 years, however, there’s been one studio that’s stood at the top of the salt mine, and that’s Kyoto Animation. When they animate characters bawling, the tears are so physical, so three-dimensional that they practically become characters unto themselves.

Kyoani’s new show, Sound! Euphonium is no exception to this trend. Particularly in the penultimate Episode 12, the main character Oumae Kumiko has a scene where she just cries her eyes out. However, while on a technical level this is what we’ve come to expect, within the contest of the narrative itself the tears in Euphonium they take on a new meaning compared to their old works.

[Spoiler warning]

What makes Kumiko’s tears different and indeed special within the greater works of Kyoto Animation is what they represent. In prior shows, tears generally came from some kind of deep trauma or suffering, as if the characters were so overwhelmed by their particular circumstances or the horrible truths of their existences that crying often meant a kind of cathartic, primal action. Reason gives way to sheer passion, so to speak, and the result is a very Key game-esque scenario, not surprising given how many Key games they’ve adapted.

Screen Shot 2015-06-27 at 11.01.04 PM

However, in Sound! Euphonium, Kumiko’s tears are specifically tied to her reason and logic. They’re not caused by her simply being overwhelmed by emotion, but are also tied to the fact that she knows exactly what’s causing them. At that point believing that, despite all of the time and effort she poured into improving, that she would be denied the opportunity to play as part of the ensemble in one of the most important points for a Euphonium in their competitive recital, Kumiko’s tears are frustration towards inadequacy. In doing so, those same Kyoani blobs of liquid gushing out the character’s eyes transform from this generally moe trait to actually conveying the sheer weight of failure, or at least the self-perception of failure.

In a way, in older series from Kyoto Animation, the tears were about being not in control of one’s own life. In Sound! Euphonium, there’s still that sense of lack of control, but it’s paired with a character’s earnest attempt to master her own destiny, and to fall short in the process. Sorrow through action, rather than inaction, is what defines that moment in a series that already places more active motivation in its characters than many other similar series.

The Fujoshi Files 129: Ebina Hina

Name: Ebina, Hina (海老名姫菜)
Alias: N/A
Relationship Status: Single
Origin: My Teen Romantic Comedy SNAFU

Information:
Ebina Hina is student at Sobu High School, and is often seen with her classmates, the soccer ace Hayama Hayato and fashionable gal Miura Yumiko. She is extremely open about being a fujoshi, and constantly wonders aloud both what pairings here classmates can be in and what they might do to each other.

Hina also has a creative talent, working as a director and script writer for her class’s play for a school festival, though she unsurprisingly loads it with BL innuendo.

Fujoshi Level:
Though very much a fujoshi, she intentionally uses her image to keep guys from asking her out.