Genshiken II (Nidaime) Full Cast List and More

The official Genshiken II anime site has updated with a bunch of information, including a full voice actor list, and character lineart images for all of the core Nidaime cast.

At this point it’s no longer a suprise, but the entire cast list has changed from previous versions. My thoughts can be found below the cast list.

chara1

Ogiue Chika: Yamamoto Nozomi (Bouhatei Tetora, Joshiraku), formerly Mizuhashi Kaori (Miyako, Hidamari Sketch)

chara2

Yoshitake Rika: Uesaka Sumire (Nonna, Girls und Panzer)

chara3

Yajima Mirei: Uchiyama Yumi (Sagimori Arata, Saki: Episode of Side A)

chara4

Hato Kenjirou: Kakuma Ai (Mariya Hikari, Campione!) and Yamamoto Kazutomi (Kio Asuno, Gundam AGE)

Ohno Kanako: Yukana (Tsukishiro Honoka/Cure White (Futari wa Pretty Cure), formerly Kawasumi Ayako (Saber, Fate/Stay Night)

Kuchiki Manabu: Fukuyama Jun (Lelouch Lamperouge, Code Geass), formerly Ishida Akira (Athrun Zala, Gundam SEED)

Susanna Hopkins: Oozora Naomi, formerly Gotou Yuuko (Asahina Mikuru, Suzumiya Haruhi)

Madarame Harunobu: Okitsu Kazuyuki (Jonathan Joestar, JoJo’s Bizarre Adventure (2o12)), formerly Hiyama Nobuyuki (Guy Shishioh, King of Braves Gaogaigar)

Sasahara Kanji: Kobashi Tatsuya (Jack Roland, Strait Jacket), formerly Ohyama Takanori

Kohsaka Makoto: Oohara Momoko (Young Heiwajima Shizuo, Durarara!!), formerly Saiga Mitsuki (Rossiu, Toppa Gurren Lagann)

Kasukabe Saki: Satou Rina (Misaka “Railgun” Mikoto, A Certain Scientific Railgun), formerly Yukino Satsuki (Chidori Kaname, Full Metal Panic!)

Tanaka Souichirou: Takayuki Kondou (Saruwatari Gou, Godannar), formerly Seki Tomokazu (Domon Kasshu, G Gundam)

Kugayama Mitsunori: Yasumoto Hiroki (Chad, Bleach), formerly Nomura Kenji (Santana, JoJo’s Bizarre Adventure (2o12))

Angela Burton: Kobayashi Misa, formerly Kaida Yuki (Fuji Shuusuke, The Prince of Tennis)

Sasahara Keiko: Hayama Ikumi (Nunotaba Shinobu, A Certain Scientific Railgun S), formerly Shimizu Kaori (Nijou Noriko, Maria-sama ga Miteru!)

Yabusaki Kumiko: Yonezawa Madoka (Hirasawa Ui, K-ON!), Takagi Reiko (Kaolla Su, Love Hina)

Asada Naoko: Tada Konomi (Sakaguchi Karina, Girls und Panzer), formerly Saitou Momoko (Touyoko “Stealth Momo” Momoko, Saki)

Kaminaga: Noto Mamiko (Toudou Shimako, Maria-sama ga Miteru!)

They’ve also update the staff list, but most of the main people working on the show are already Genshiken veterans, such as the director Mizushima Tsutomu, and series composer Yokote Michiko, who even worked on the Drama CDs. The fact that it’s being done by Production I.G. is hopefully a good sign, though I have to wonder why in the world this series is going to have 3DCGI. Maybe for the ComiFes episodes?

As someone else pointed out to me, just by having Kaminaga in the cast you can tell roughly how much of the manga the anime will cover. The fact that it goes that far is pretty exciting (for those who haven’t read the manga, she’s a pretty big deal).

Notably missing from the voice cast though is Yoshitake Rihito. You’d need someone with a pretty masculine voice. Paku Romi perhaps?

What I think is especially interesting about the voice cast is that for a lot of the old characters they seem to have found people who are less experienced but have played somewhat similar roles in the past. For Tanaka and Madarame, you go from two veterans of screaming-and-shouting to two who are still capable. For Kuchiki, you go from one smooth and hammy (in a good way) voice in Athrun Zala to another one in Lelouch. About the strangest one might be Ui from K-ON! as the loud-mouthed Osakan, Yabusaki.

In fact, I think the voice I might miss the most is Kugayama’s, as his favorite actor sounded so much like an awkward overweight dork that it really set the tone for the rest of the anime. Not that he appears much in Nidaime though.

I also found out that Yamamoto Nozomi, the new Ogiue, is from the Tohoku region of Japan, so she should be able to do Ogiue’s inner voice no problem. Ogiue’s new character design is looking quite good. It’s really close to her current design in the manga, and while she doesn’t have that seething anger and frustration she used to have, she still shows all of the passion which has always defined her. I do want to point out that she has the glimmer in her eyes from after she started dating Sasahara. By the way, I hope they at least address that significant piece of character for Ogiue that is the Karuizawa trip somehow.

(No, seriously, it’s such a big part of her character that to skip it would be like to skip Darth Vader betraying Palpatine at the end).

Speaking of the character designs, Yoshitake in particular is fantastic, and I get the feeling that seeing her in motion is going to garner her a lot more fans.

The last thing I want to talk about is Angela Burton, who is an utter challenge for any anime to cast because of the fact that she doesn’t know Japanese and has to be shown using Ohno as an interpreter, i.e. English skills are required. Kaida Yuki (whose performance in the third Drama CD was stronger than in the anime), studied abroad in the U.S. While she hasn’t done much by way of anime, I did find out that Kobayashi Misa lists English conversation as one of her skills on her official profile, You can hear a bit of her English on her profile as well, if you click the last “3” in that small voice sample section, under “その他.” She’s decent. It also turns out she’s also a professional mahjong player, and in fact the only video of her on Youtube I could find is on the channel of a prominent mahjong player, where she’s giving her opinion on a tournament.

So basically what I’m saying is if she came to a convention, I’d probably get her to sign my mahjong set in addition to Genshiken Nidaime DVDs/Blu-Rays.

Additional New Voice Actors for Genshiken Nidaime Anime

As people suspected, it looks like the entire cast is being replaced for the new Genshiken anime. In addition to the previous announcement, now we know the following:

Ohno: Yukana (Cure White, Teletha Testarossa), was Kawasumi Ayako (Lafiel, Mahoro)

Madarame: Okitsu Kazuyuki (Jonathan Joestar), was Nobuyuki Hiyama (Guy from Gaogaigar)

Kasukabe: Satou Rina (Misaka “Railgun” Mikoto), was Yukino Satsuki (Kagome from Inuyasha)

Sue: Oozora Naomi, was Gotou Yuuko (Asahina Mikuru)

Angela: Kobayashi Misa, was Kaida Yuki (China from Hetalia)

The two voice actors for the Americans are really new, which has me concerned as both of them require varying amounts of English. This is especially the case for Angela, who often speaks for minutes in English, and her previous voice actress had actually studied abroad in the United States, so she at least had a strong amount of English fluency. Even Sue uses some English in Genshiken Nidaime/Genshiken II, so it’s going to be tricky business if their English isn’t up to snuff.

Although Yukana’s voice is noticeably different from Kawasumi Ayako’s, it similarly has a soft and gentle feel to it which you can hear in her roles such as Cure White, and Satou Rina as Kasukabe fits her forward and no-nonsense personality. In regards to the DESTINY OF BLOOD as Madarame, while Okitsu is nowhere near the screaming veterancy of Nobuyuki Hiyama, I think his role as JoJo #1, especially in the early episodes, shows that he can play a dork of sorts. In these three cases, it’s easy to just imagine the Genshiken characters with the voices of their previous roles, and I’d have to say all of the replacement voices seem like they’ll fit their characters, though they may take some getting used to. Of course, a part of me would still like the old voice actors back, but if this is what they’re going with, then at least for the older characters it works out.

By the way, this is the second time Yukana is a replacement voice actress. The last time was with the Z Gundam movies where she became the new Four Murasame. Genshiken is no Gundam though, so I doubt there’ll be as much backlash.

Genshiken Nidaime Voice Cast…and a NEW OGIUE?!

UPDATE: Small point made below.

genshikennidaime-image

Ever since the announcement of the new Genshiken anime, I’ve speculated about the voice cast. Courtesy of one Anonymous Spore and the official anime website, the new cast for the Genshiken Nidaime (or Genshiken II as I prefer to call it) has been revealed, and the big, big shocker is that Mizuhashi Kaori will no longer be playing Ogiue, that most grand of angry, once-traumatized hair-brushed fujoshi.

My initial reaction has been genuine surprise and confusion, as I thought she fit the role tremendously well, and seemed to be well-established as Ogiue. Her Ogiue felt genuinely conflicted about everything, and it’s my favorite role of hers (biased perhaps). She even participated in the Genchoken radio shows with Madarame’s voice actor Hiyama Nobuyuki, and drew a comic about how she landed the role as Ogiue. Even putting aside my own Ogiue fandom I’ve thought for a long time that Mizuhashi ranks among the best voice actors out there.

ogiue-newvoice

That said, I think it would be a bit unfair to judge Yamamoto Nozomi before I even get to hear her voice the part of my favorite character. She’s pretty new, but she’s also already played roles such as Yukimura in Boku wa Tomodachi ga Sukunai, and Tetora in Joshiraku. When I think about Tetora’s voice in particular, it may actually be a bit closer to how I imagined Ogiue’s voice in my mind when I first read the manga. Actually, Gankyou’s voice would have been even closer, but that’s maybe getting too off-topic.

As for the rest of the cast, you have Uesaka Sumire  (Dekomori in Chuunibyou demo Koi ga Shitai!) as Yoshitake Rika in addition to performing the opening theme, Uchiyama Yumi as Yajima Mirei (Davi in Dokidoki! Precure, Arata in Saki: Episode of Side A), and a combination of Kakuma Ai and Yamamoto Kazutomi handling the female and male voices of Hato Kenjirou, respectively. If you look at their list of works, all of them are pretty new voice actors, so perhaps there was something on the production side that required the use of newer voices. I read that they may be changing the old characters as well? Or maybe there was just a good old-fashioned scheduling conflict, which even happened with the Genshiken 2 anime and Keiko’s voice actor. In the end, it’s all just speculation, unless someone more familiar with the seiyuu scene could inform me otherwise.

Based on the previous roles of the actors for Yoshitake and Yajima, I can imagine them fitting their roles well, especially if they go for more naturalistic and awkward voices. I think Yajima especially will be a challenge.

In addition, voices aside, the art and character designs look probably the nicest they’ve ever been for Genshiken anime. I guess it all remains to be seen (and heard).

miz84-1 miz84-2

UPDATE: I decided to look at Mizuhashi Kaori’s official site, which isn’t really updated anymore, and what’s really curious is the fact that where once the front page image was of Ogiue in an empty cardboard box, now Ogiue has been replaced by a different character. I’m unsure if it’s meant to be Mizuhashi specifically or if it’s meant to be another one of the characters she played, but just the fact that she used to use an Ogiue image on her front page as early as September 2012 may indicate that she was rather close to the character of Ogiue.

Otakon 2012 Kakihara Tetsuya Interview

Introduction: Kakihara Tetsuya is a voice actor known for roles such as Simon in Gurren-Lagann, Natsu in Fairy Tail, Angelo Sauper in Mobile Suit Gundam UC (Unicorn) and Jin in BlazBlue. I had the opportunity to sit down for a group interview, which proved to be very informative, particularly in regards to his German background, as Kakihara was born and raised in Germany until 18.

Note that the Japanese names are last name first to maintain consistency with the blog. Also, if any of the other interviewers wish to be known, please tell me.

Interviewer A: What’s it like growing up in one country and going back to Japan? What were the hardships and adjustments you faced?

[Kakihara gives a long, serious response]

Translator: Where were the pauses so I could translate?

Kakihara: It was such a serious topic that it was hard to not…

In Germany there’s a school system you’re into until your teens, but by the time you’re in 4th grade you have to decide your career path. 5th grade is when you go into technical schools or pursue further education, and that’s the point you gotta make it. And once you make that decision… I chose to go to university, I chose the educational path. But once you start this new school you’re there for 9 years until Grade 13 with the same amount of people. But during those years I would go to Japan every summer vacation, see anime on TV, see all of the things in the culture and subculture I fell in love with.

But every year you’re in the same school with the same classmates year after year and mostly people don’t change. But there are a number of dropouts who fall out each year, and even though 150 people started the same grade as me, by the time I graduated there were 40 people left. So it was a very strict school. But, seeing that I had such an interest in Japan I decided to move there and pursue a career in the cultures I was interested in, which includes voice work and acting. So that’s how I came to Japan to pursue an acting career.

Interviewer A: Most people who want to go into something can’t always succeed. What made it possible for you?

I ran way when I was 18. I haven’t seen my parents in over 10 years. When I went to Japan after I graduated, I had no other choice but to succeed. I couldn’t drop out of this. It was a driving goal, and it had to happen, and I made it happen. And now that I look back on it, I think that I’m very happy with what I’ve done.

Translator: Pretty gutsy!

Interviewer B: Well you mentioned being part of the subculture at least over vacations before you became a producer in the subculture, a creator, an actor in the subculture. Since becoming involved in the creation of works, have you had any fanboy moments, working with someone where you felt “Oh my God, I don’t believe this is happening?”

Translator: [discussing with Kakihara whether or not he needs to translate] He understands English, he just pretends not to.

Kakihara: Of course. Famous people, when I go to work, they’re to my left and to my right.

Was there anyone in particular who was a hero?

Kakihara: No one specific comes to mind…

I find the people who’ve been doing voice work since I was a child still working… I’m going to be 30 this year and to see them still working is pretty amazing. Our seniors are amazing. There are no other words than that.

But if I need to name someone in particular, Takayama Minami, the voice of [Detective] Conan. So, seeing someone who’s had so many starring roles for decades is someone who I’d respect, but I’ve never really been the kind of person who looks at another and goes, “Boy I’d like to be that person one day!” That’s not the kind of person I am.

Having been working myself for a decade now, when I work with these people, I still feel, boy I still have a lot further to go. Like, working on a show like Saint Seiya Omega where Mr. Midorikawa [Hikaru] is in there, or from the previous versions of the show Furuya Tohru from Gundam, boy, they still got the same voices they did decades ago. There are so many of these greats around me, so even though these are people who should be admired, I am on the same stage as them. If anything, I’m in competition with them to be just as good, so I respect them but I don’t exactly admire them. I’m going to defeat them.

Interviewer B: This is entirely off-topic and somewhat irreverent but I’ve gotten good responses from all of the other guests. Do you have a favorite swear word, and what language do you swear in?

Kakihara: It used to be German in the past. Can I say this word?

Interviewer B: Go ahead.

Kakihara: Arschloch! Arschloch.

Interviewer B: [laughs] The blacksmith in the Dealer’s Room also said that it’s his favorite food.

Translator: What’s the word?

Kakihara: [in English] Asshole.

Interviewer B: That’s the third time I’ve gotten it this weekend! In German!

Kakihara: Leck mich am Arsch [Kiss my ass]. I recall saying this a lot in German.

I’ve begun to think in Japanese these days. I can’t say I really use a lot of swear words in Japanese. To myself or to someone else? It depends on what you’re saying it about and who you’re saying it to. “I hope you burn.”

Translator: Do you say it to them or do you think it?

Kakihara: I say it to them, if they do something idiotic.

Interviewer C: You do a lot of work outside of anime, so what do you think of Otome Games in America, since there a lot of gamers out there? You’ve done voice work in Amnesia, Ren’ai Banchou, Grim the Bounty Hunter…

Kakihara: The relationship simulation games? Love sims? One of the things that attracted me to voice acting was Tokimeki Memorial. That’s a love simulation game for boys. It’s definitely the founder, the one that really started the boom of the love sim games. It was one of the first that was voiced by voice actors. I felt amazement in the Japanese culture, to create a game that allows you to pursue a simulated romance. Of course, it started out being directed towards boys, but these days it seems to be concentrated a lot towards girls playing these games.

I think it’s a very interesting part of what I do in my career. I have to spout lines I would NEVER say in real life, or go to a date location that I would never choose myself, but being able to experience it through these voice roles is very entertaining.

[Asking the interviewer] Are dating sims really popular here?

Interviewer C: I play a lot. All of my friends play a lot also.

Kakihara: [in English] Thank you very much.

Just learning that people are fans of your work even in the United States is always a pleasing thing to learn.

Ogiue Maniax: Given your native fluency in German, I’m wondering if it’s had any influence in the roles you’ve taken as a voice actor. For example, I know that in Nanoha you voice various weapons which speak in German.

Kakihara: So like you said, in Lyrical Nanoha I do speak German, but when a Japanese person imagines a German, they imagine someone who’s burly, wearing a military uniform with a very low voice. My voice tends to be very young-sounding, so I’ve been to recording sessions so that I can direct others on their German because the actors have the voices the producers wanted. But as an actor I would have liked to perform those lines myself.

I have to say, my German has not been a help in my career in most cases. But in cases like this where I come to some place in the United States, having spoken German in my life I can actually listen to English and comprehend a lot of it, so it’s been a great help in this trip.

Ogiue Maniax: I think one of your most famous roles is Simon in Gurren-Lagann, so I was just wondering what giant robot anime you watched growing up, and if any of these shows influenced you portraying the role.

Kakihara: I didn’t really watch a whole lot of robot anime, but there are a lot of shows when I was growing up with hot-blooded main heroes, so seeing leads in these action shows or sport shows did give me some influence in portraying Simon. It’s not just anime you learn from. From manga and everything else you can just get inspiration to portray a character.

Interviewer B: If you could work on a character in any IP, anywhere, do you have a dream voice you want to do?

Kakihara: [in Japanese] What kind of program?

Translator: [in Japanese] Anime or manga, or…

Kakihara: [In Japanese] An anime currently running?

Translator: [in Japanese] That, or even an anime that hasn’t been made yet.

Interviewer B: If they decide to make an anime version of Batman, that’s fine too.

Kakihara: There’s a comic called Bachi Bachi, I really like this title. Do you like sumo in the United States?

Interviewer B: There’s not much chance to see it but when it’s on.

Kakihara: I think it would be a hit anime show if it would ever be made. I’d love to play the lead in that show.

Translator: I don’t think a sumo anime would succeed in the United States. No cute girls in sumo.

Ogiue Maniax: The image of sumo is very foreign, also.

Translator: E. Honda is what people think of.

Interviewer B: Wasn’t there an American champion a few years ago?

Translator: A Hawaiian.

Ogiue Maniax: Akebono.

Translator: But there’s no popularity here. [In Japanese] The only image of sumo here is E. Honda.

Kakihara: Edmond Honda.

Translator: Only Honda.

Kakihara: I think it could be a foothold to make sumo popular here.

Otakon 2012 Interview with Nonaka Ai

Introduction: This is my interview with Japanese voice actor Nonaka Ai, who was a guest at Otakon 2012. Nonaka is known for roles such as Kafuka in Sayonora Zetsubou Sensei and Fuuko in Clannad.

Nonaka: [in English] Pleased to meet you. My name is Ai Nonaka.

OM: You played a character in Saki: Episode of Side A. What did you think of the role, and have you played any mahjong yourself?

Nonaka: [in English] I never played mahjong.

OM: Personally speaking, I know you best as Fuura Kafuka from Sayonora Zetsubou Sensei, but you also play Ichijou in Pani Poni Dash, and those are both interesting, quirky, and even bizarre characters. How is it playing those roles, and how is it working with SHAFT in general?

Nonaka: So, I may act very strange roles, and though they are all quirky and weird, they all have a policy in the way that they act so I want to respect the policy that the character has and do the character to the best of my extent.

OM: Another quirky character is Ibuki Fuuko from Clannad, who you first played in a game and returned to a few years later. Returning to that role, what lessons had you learned in those years between playing the same role again?

Nonaka: I didn’t feel that much of a time lag when the game came out and when I started recording for the anime, so there wasn’t really that time in between.

So the first season of the anime had the same story as the game, but then the second season of the anime was illustrating a world where Fuuko was already gone and the child was already born. So, it was a very strange sort of experience for me, especially in the anime.

OM: I think that when it comes to voice acting, it seems that there are two traits that are sought after. One is having a unique, distinguishable voice, a voice that people can recognize, and the other is having versatility, the ability to play many different roles and change your voice. Which one do you think you’re stronger at, and how important do you think each individual one is in terms of being a voice actor?

Nonaka: I personally think I’m one with a unique voice, and the real strength of having a unique is having people remember you by that really unique voice, so I think I’m really benefitting from that unique voice. Although I have a unique voice, because I can’t change my voice too much I can’t do things like two roles in one anime.

OM: Do you have any favorite actors to work with, or actors you’d like to work with?

Nonaka: Although she’s not a voice actor, Kuze Seika. She used to be part of the Takaraza Kagekidan [Revue].

[in English] Do you know?

OM: I know.

Nonaka: Aahh!!

OM: Putting aside voice questions, what are your hobbies and what do you do when you’re not working?

Nonaka: [in English] I like… run!

So, I’m going to run at the Kobe Marathon after i get back.

OM: How long is it?

Nonaka: Since it’s a full marathon, it will be the full 42.195 kilometers.

OM: Is this your first marathon?

Nonaka: It’s my first full marathon. I’ve done other marathons in the past.

OM: Are you doing any sort of training or diet preparation for the marathon?

Nonaka: [in English] I run three a week.

OM: Three times a week?

Nonaka: [in English] Three TIMES! a week.

OM: Do you change your food? Because I know for instance that a lot of marathon runners will eat a lot of pasta or grains.

Nonaka: Keeping slim is my diet. Lighter is better.

OM: Do you have any favorite foods?

Nonaka: [in English] My favorite food is osushi!

OM: What’s your favorite sushi?

Nonaka: Egg, fatty tuna, and nattou-maki.

OM: Wow!

Nonaka: Have you eaten nattou before?

OM: I actually like nattou a lot.

Nonaka: [in Japanese] REALLY?!

OM: I lived in Japan briefly. Nattou-maki is something I can’t get anywhere else so I miss it a lot.

Nonaka: Ehh?! Wasn’t it a bit odorous?

OM: I realized that I like fermented foods, like nattou and stinky tofu.

Nonaka: [laughs]

OM: One last question. Going back to the role of Kafuka in Zetsubou Sensei, is there anything you really keep in mind while playing the role?

Nonaka: I try to make it positive. A bit off, and maybe crazy-sounding, but positive to that extent.

OM: Thank you very much!

Nonaka: [in English] You’re welcome!

Mizuhashi Kaori and Tohoku-ben

Mizuhashi Kaori is one of my favorite voice actors, and not just because she’s the voice of Ogiue. Her range is quite impressive, and it often makes it difficult to initially figure out that a character is indeed her. As for her role as everyone’s favorite fujoshi character, Mizuhashi has talked before about how she had to learn and practice Ogiue’s Tohoku dialect, not being from that area.

This makes her recent role in Nichijou (aka My Ordinary Life) all the more interesting. Playing the angel character in the bizarre “Helvetica Standard” skits, in episode 9 she tries to teach a demon how to pronounce “chirashizushi,” a dish which is comprised of sushi rice (i.e. vinegared rice) with sashimi on top. Think of it as a pile of deconstructed sushi. Try as she might though, the demon slurs all of the syllables in a distince Tohoku-ben fashion, turning “chirashizushi” into “tsurasuzusu.” “Sushi” when spoken in Tohoku-ben sounds like “Susu.”

I have no idea if this influenced her hiring as the Helvetica Standard Angel, but I think it makes for an interesting circle, going from having to learn Tohoku-ben to successfully play a character with that accent to playing a character who is trying to teach another character not to speak in that fashion.

Ogiue

ka.

Mitsuya Yuuji Throughout Combattler V: A “Lesson” in Voice Acting

At Otakon 2010, voice acting veteran Mitsuya Yuuji (or Yuji Mitsuya) was a goldmine of valuable information about the industry and the art of voice acting, using his own experience as a complete seiyuu rookie on Choudenji Robo Combattler V as an example During the panel, he mentioned that an interesting exercise is to compare a voice actor’s performance in the first episode to their performance in the final episode.

Taking that suggestion to heart and expanding on it a little further, I’ve compiled a clip of Mitsuya’s voice acting progression from the beginning to end of Combattler V‘s 54 episodes. Not every episode is shown here, but it still gives a good indication of how much effort he put into improving.

Early on, you can hear that he’s clearly an amateur and not entirely sure what to do with the role. He also sounds much deeper, having not yet hit upon the right voice for the main hero Hyouma. You can also hear him experimenting with all sorts of ways to say Combattler V’s name, stretching this syllable, shortening that one and so on. Towards the middle around when the story starts to really ramp up, he puts a lot more intensity into his performance. Then, in the second half you’ll notice that he’s starting to find a “standard” of sorts on how to shout, “Combattler….V!” until it pretty much solidifies, for better or worse.

Remember that this was Mitsuya’s debut role, and here you can really see his growth as a voice actor. It’s no wonder he’d go on to form his own voice acting school.

At his panel, Mitsuya placed great emphasis on the fact that a lot of male voice actors these days try too hard to maintain the “coolness” of their characters and don’t put their all into their performances, citing that this probably has to do with the fact that not nearly as many voice actors these days come from a theatre background (if any at all). It’s interesting then to think about how Mitsuya’s own theatrical experience still had to be molded to fit voice acting.

As a bonus, take a look at his performance in 2000’s Super Robot Wars Alpha, where he has to perform the same line as in the above video roughly 25 years later. Skip to 0:46 to hear it (or watch the whole video, it’s cool). Amazingly, his voice appears to have gone up with age.

Conflating Fists and Faces

Continuing on from yesterday’s post about an anime-related dream, here’s another one I had recently. It’s actually longer than this overall but most of it makes no sense, so I decided to just focus on the anime-related aspect of it. Let’s just say it involved a gangster who wanted to propose to his girlfriend by singing the rap/reggae opening from some video game.

I was at some anime convention that  had Tange Sakura (voice of Kinomoto Sakura)  as a guest. We were in an auditorium and we somehow convinced her to speak in her Sakura voice (which was way different from her normal voice), but then I decided I wanted to take a picture of her. At first I realized I had no camera, but then remembered my cell phone. When I took the picture Tange Sakura exclaimed for me not to, but it was too late.

On my phone there ended up being three pictures. Two of them had her mid-expression so she looked ugly in them, the kind of thing that happens when you photograph someone while their eyes are blinking and such. The last picture I thought turned out well, until I realized that her “face” was a digitized and pixelated black and white fist of Ken from Street Fighter doing a shoryuken from a poster behind her. She said that camera phones were different in Japan and that in Japan if people were making funny faces at each other you knew that they were about to take pictures of each other but America was different. I said, “Ah forget it,” and just shook hands with her. It was a very satisfying handshake and I told her I’m a big fan.

As she left, she told me that the one problem she had with the con was that the genders were not separated in the hotel. I told her that it was indeed a problem with American cons and that the staff would try to fix it.

Mizuhashi Kaori is Constantly Amazing

More often than not, whenever voice actress Mizuhashi Kaori appears in an anime I am amazed by her talent. Not only is she a very good actress capable of playing a variety of roles and personalities, but despite her being the seiyuu of Ogiue Chika it often takes me quite a while to realize that it’s Mizuhashi behind the role.


Ogiue Chika (Genshiken), Miyako (Hidamari Sketch), Rosetta Passel (Kaleido Star), Shimada Minami (Baka to Test to Shoukanjuu)

It’s usually when her voice deepens just slightly that I’m able to recognize her. Then when I go back and listen to the character again, I’m astonished that I wasn’t able to catch on. Mizuhashi’s like the best of both worlds when it comes to voice acting; her voice has distinct features to be sure, but she also has a capacity for variation between roles.

In short, she’s a pleasant surprise whenever she appears.

Now I don’t have the vocabulary or familiarity with voice acting to actually explain to you what I think makes her a good voice actor, so I recommend you check out any of her roles, or listen to her voice acting sample on her official profile.

Anime Staff and Cast: Shame is Not in Their Vocabulary

It was at New York Anime Festival 2009 where someone asked why the creator of Gundam Tomino Yoshiyuki would keep going back to the franchise after swearing it off every single time. Tomino’s response was simple.

“I had to pay the rent.”

And with that, Tomino exposed us to the REAL Anime Reality, as opposed to the one that exists on the fan level.

I’ve occasionally seen people ask about whether or not voice actors get embarrassed playing some raunchy roles or ones they might find objectionable. Similarly, people have wondered whether or not animators ever take issue with, say, making porn about middle schoolers. I bet you though that 9 times out of 10 the answer is “Sometimes, but money is money.” Sure, Inoue Kikuko forbids anyone from mentioning her “early” work, and many voice actors change their names when performing for erotic games (and then oddly enough decide to use their real names for when that erotic game gets a non-erotic anime adaptation), but I’m sure that if they had to go back they’d do it all over again.

Let’s look at one of the hit shows of this past year: Queen’s Blade. Now who in the world would agree to work on a show like this? Well you might be surprised. I’ll give you that quite a few of the staff worked on racy material before. Director Yoshimoto Kinji was the character designer on La Blue Girl and directed Legend of Lemnear. Key animator Umetsu Yasuomi is probably known best for his role as director and character designer in both Kite and Mezzo Forte. Fellow key animator Urushihara Satoshi is known for his erotic illustrations, as well as works such as Another Lady Innocent and Plastic Little. To no one’s surprise I’m sure, the character designer Rin Shin also has plenty of experience with 18+ works (Words Worth, La Blue Girl, Classmates).

But then you get to someone like the art director, Higashi Jun’ichi, and you see what he’s done.

“Art director on Cowboy Bebop?”

“Art director on THEY WERE 11?!

That’s a whole lot of classiness to be injecting into this Boobs and Blades fanservice vehicle. Then you look back at the other staff. Yoshimoto Kinji may have quite a few “unsafe” titles under his belt, but he’s also worked on Riding Bean and Roujin Z (and also Genshiken 2 of all things). Umetsu is a legendary animator, key animating both openings and the ending to Zeta Gundam and lending his hand even today. Urushihara had his hand in Five Star Stories and Akira.

The voice cast is the same way. Queen’s Blade has one of the finest modern female voice casts ever assembled, with names such as Kawasumi Ayako (Lafiel in Crest of the Stars), Mizuhashi Kaori (Ogiue in Genshiken), Tanaka Rie (Lacus Clyne in Gundam SEED), Hirano Aya (Haruhi in Suzumiya Haruhi), and Kugimiya Rie (Alphonse Elric in Fullmetal Alchemist) all playing their own respective cleavage-shot-prone characters.

Keep in mind that I’m not saying that the people working on a show like Queen’s Blade don’t have integrity. They have plenty of it, seeing as how when you get past the, shall we say “awkward” premise, you have a show that’s well-animated and well-acted. After all, not just anybody could properly animate a slime girl’s acid-filled breasts bursting violently. But shame? Shame is a luxury.

In conclusion, I leave you with the words of one of the finest philosophers of the modern age.

“Get Money, Get Paid.”