Through the Looking Glass (Translator’s Note: Looking Glass Means Mirror)

Here in the English-speaking anime and gaming internet communities, analyses of translations are never uncommon. Whether it’s to praise a localization or to condemn for whatever reasons such as inaccuracies or censorship, it’s something that comes packaged with media coming from other countries.

One thing we do not see as often though is how Japan reacts to localizations of our cartoons and video games. As such, I’ve compiled a list of some interesting posts, blogs, etc. which look at the world of Japanese-English adaptations from various angles.

Adventures in Localization, MW2 Edition

The most recent thing to come up, apparently the Japanese release of Call of Duty: Modern Warfare 2 is marred by poor translations overall, which are leading some Japanese games swearing that they will buy the Asian English-language version of the game before this. Sound familiar?

Sakae Moon Street

See this Japanese fan discuss those wild and crazy cartoons from America such as Ben 10, Avatar: The Last Airbender, and Code Lyoko! He mostly posts plot summaries and information on voice actors and such, but also posts fanart sometimes, and has a gallery full of his older works. He also speaks some English and has even translated a few posts, such as in his review of the Avatar episode, “The Blind Bandit.”

I think that “Colosseum”, “Macho” and “Sumo wrestler” are loved particularly in the American cartoon. The picture of this film is wonderful. And there are a lot of highlights as for the action scene. I think this action scene is rivaled to “Matrix” or “Ghost in the shell”.

Toph’s character is like a princess more than I had thought. She is keeping the weakness secret on the other side of strength of vender power. I like it. However, of course, she is tough too. And I am surprised because Katara grew up tougher. The director of Avatar wants to show that Katara looks senior compared with Toph, isn’t it?

Dekadenbiyori

In the blogger’s own words, “I don’t know why, but translated Japanese things attract me.” Dekadenbiyori is quite unusual though in that it reviews the English translations of Japanese works FOR Japanese readers, something which I imagine doesn’t have the largest audience but is still a fascinating subject. See here as he tears apart the poor localization of the Shakugan no Shana light novel and its inability to not make the main character sound “special.” You don’t need to know Japanese in order to understand his disdain for this translation.

Burning Becky Review

Japanese Super Blogger and Mitsudomoe fan Tamagomago writes a review of a most unusual manga called Burning Becky. The comic’s style is heavily based on American super hero comics, right down to the cover with a logo in the upper left corner as well as English sound effects and the very fact that it’s a manga about a super hero. Tamagomago himself wrote the post as if he were an American speaking Japanese. This one isn’t so easy to read so I’ll provide a little sample. I had planned on translating the entire article here for English-speaking readers to enjoy, but that hasn’t happened. At least not yet.

アメコミのいいところの一つは、ダイナミックで豪快な、まるでイラストレーションのような描写力があるかな?少ないページ数にたくさんのキャラクターが出てくるために洗練された方法かもしれないね。もちろん、それは作家さん次第なので、全部ではないよ。

One of the good points about American Comics is that they’re so dynamic and exciting, one might say that they’re practically illustrations in their descriptive power. This is likely the result of  refining techniques for the sake of including so many characters on so few pages. Of course that’s dependent on the individual artist and so it’s not universal.

Xam’d: Lost Memories is More than a Title

Xam’d: Lost Memories is a very ambitious show by BONES, the studio behind Eureka Seven and Full Metal Alchemist. The story follows a teenage boy named Akiyuki who, caught in the middle of a war which spans both the technological and the mystical, gains the ability to transform into a mysterious creature known as a “Xam’d of the Lost Memories.”

Though the show was originally aired on the Sony Playstation Network around the world, it recently received a TV broadcast in Japan with entirely new opening and ending themes. Whether DVDs will be available in the US is uncertain.

Xam’d is a very divisive show and there are two reasons for this split in opinion from those who have seen Xam’d. First, world-building and plot development occur at the same pace. Second, you are never given a comprehensive view of that world or its characters.

Xam’d and Eureka Seven share much of the same staff and even the same character designer, Yoshida Ken’ichi. As such, I am going to be comparing the two in order to further illustrate my points. When Eureka Seven presents its story, it first sets up the world and its characters, giving you a rough sense of what is “normal” and how everything works before it begins to tell its grand narrative. Once the “real” story begins, you have a strong understanding of how and why the world works and what the character’s motivations are. A solid foundation is built so that its story can be that much bigger, and by the end the story encompasses the entirety of the world in which it takes place.

Xam’d on the other hand thrusts you right into the story with little to no set-up or understanding of what is supposed to be going on. Episode 1 puts the main character in the middle of a violent battle, but you the viewer are unable to make a distinction between which side is which as the show does not inform you of any possible identifiers to differentiate nations or armies. It is only episodes down the line that you are made aware of the distinguishing features and pasts of the nations at war, but it doesn’t flash back to the first episode to make it clearer to you, nor does it ever actually explicitly mention it. This is how story development works in Xam’d. Rather than setting up the world and telling a story through it as Eureka Seven would, Xam’d instead tells the viewer about the world only when it’s needed to understand what is going on in the main plot. To put it differently, any time you learn about the history of the world and characters in Xam’d, it directly correlates to something vital in the actual story. Past and present are revealed simultaneously.

Even then however, you as the person watching this show are never given a full understanding of anything that’s going on. Unlike E7, the characters always know much more about anything than you. As a result, many actions that occur in the show can come as a surprise, and many details have to be inferred. It is also very different from a mystery, where you know very little and gradually learn more until you understand everything. That feeling of confusion will remain with you throughout the show. While you are made aware that the world of Xam’d is complex, you are rarely shown any of its complexities, and though the world is vast, the story told in Xam’d concerns only a small part of it, and of that fragment you are only ever allowed to view it from a distance or through blinders.

Whether handing over the reins of imagination is a brilliant move or a hopelessly imbecilic one on the part of the show and its creators is the main contention between supports and detractors of Xam’d. “Lost Memories” is more than a part of the title, as it not only describes an important aspect of the story, but it also hints at the nature of the storytelling itself. Whether you will want to keep watching is heavily predicated on how much you enjoy the incomplete and fractured view that the series gives you from beginning to end, but I would recommend it anyway just so you can be exposed to a different sort of narrative style.

What is the Fanservice Anime with the Greatest Heteronormative Agenda?

“Kiss x Cis”

Finally, a Good Translation for the Title! Pocket Monsters Diamond & Pearl: Arceus – Transcend the Confines of Time and Space

NOTE: The English version of the movie provides us a good translation of the Japanese title of this Arceus movie by putting it right in the dialogue. Remember folks, if you are going to translate the title instead of using the English adaptation’s as I have, Choukoku no Jikuu e should now be called Transcend the Confines of Time and Space. Stop using every translation of the title except this one, including my previous one. That line of debate should be over one way or another.

The latest movie in the Pokemon franchise is unique in a number of ways, something which is impressive given that this is the twelfth time Pokemon has seen a theatrical release. This is the first time a Pokemon movie has been released in English so soon after its Japanese release. Known as Pocket Monsters Diamond & Pearl: Arceus – Transcend the Confines of Time and Space (known in English as Arceus and the Jewel of Life), it not only is the conclusive part of the Diamond/Pearl/Platinum movie trilogy, but also the first Pokemon movie to place its focus on a god of all creation.

That god is known as Arceus, who in legends is said to have shaped the universe with its 1,000 arms. A metaphor I’m sure, seeing as the kirin-like Arceus has no arms to speak of. The movie centers around his return to Earth after many generations, where Arceus plans on exacting Judgment upon the humans who had dared to betray him all those years ago. And in the case of Arceus, “Judgment” translates into “Fiery Death from Above.”

The only Pokemon capable of even putting up a fight against this Pokemon deity are the feature Pokemon of the previous two movies, Dialga (the Pokemon who rules time), Palkia (the Pokemon who is given dominion over space), and Giratina (the sole natural inhabitant of a mysterious alternate dimension). We also learn that Arceus’ impending arrival is also what caused the distortions in time-space in the first two parts to the trilogy. Even then, they are barely able to withstand Arceus’ ire, and it is up to Satoshi/Ash and friends to figure out the truth about the Alpha Pokemon.

The 12th Pokemon movie is decent overall and definitely the kind of thing fans of the series will enjoy, but there are some things this movie does not do all that well. First, it never gives you a good sense of just how powerful Arceus is supposed to be. Though it clashes with and overpowers a number of other legendary Pokemon, the difference between Arceus and the three dragons of Sinnoh are never made clear enough to really appreciate that gap in power and majesty. Second, and I admit this is being somewhat unfair to the movie, it just does not live up to the bar set by Mewtwo Strikes Back. I revisit the first movie every time I review a Pokemon theatrical release because I believe it represents the pinnacle of the franchise and its ability to tell stories with a surprising degree of maturity and moral complexity.

That said, Arceus – Transcend the Confines of Time and Space still succeeds in showcasing through its story elements of human behavior that are both supportive and condemning of their place on the planet, albeit in a somewhat ham-fisted manner, and it provides a lot of information on the world of Pokemon that we had not previously seen, and this is probably the most fascinating part of the movie. Although the fourth movie starring Celebi gave us a view of the past where Poke Balls were hand-cranked devices, and the eighth movie starring Lucario showed us a time before the Poke Ball was even invented and Pokemon were controlled by humans like a general controls an army, Arceus’s movie goes back further still. Here, we learn that before they were known as Pocket Monsters they were called “magical creatures,” as if to imply that the relationship between man and Pokemon changed as technology progressed, though not necessarily for the worse, as the magical creatures of ancient times could be seen forcibly controlled by restrictive harnesses. That doesn’t exactly make up for not quite living up to the movie’s potential, but it does provide a lot of food for thought.

Overall, while it definitely could have been more, it was a mostly satisfying end to this trilogy. The next movie is bringing back Lugia, who’s had a 10-movie break, and will mark the first true theatrical appearance of Ho-oh. Ho-oh holds special significance in the Pokemon anime, as its appearance always signals great changes for Satoshi/Ash, so an entire movie featuring the Rainbow Pokemon almost feels like the end of an era.

Let Us Give Thanks to Our Anime Overlords

2009 has been a crazy year for anime, with ups and downs and all-arounds, but amidst a weakened global economy and an industry going through some serious growing (or shrinking) pains, I find there is still plenty to be thankful about.

I am thankful for…

Great shows being licensed or made available streaming so that when I say Glass Mask is a FANTASTIC SHOW, you can now go and watch it. And Monster is on TV!

Some stellar guests at anime conventions. Between Ishiguro, Tomino, and a whole bunch of others, this has been a highly informative and unforgettable year of conventions. Thanks to Ishiguro and Tomino as well, for telling me all about Nagahama Tadao.

An explosion of new blogs. As the years pass, they just keep coming and coming. Keep it up, the only way to improve your writing is to keep writing.

An industry which is still trying, despite what others might claim. There may be some “safe” shows out there, but we’re also continuing to see the mediums that are anime and manga being challenged and made better as a result.

An Eureka Seven Movie. Sure, it might not be quite what I’d like from an E7 movie, and it didn’t capture what made the TV series great, but I am still grateful that such a thing could be made 3 years after the original finished.

Genshiken 2 out on DVD! Get it as soon as possible. Ogiue is waiting.

The friends I’ve made and the people I’ve met through the fandom. Truly you have made this an unforgettable year.

Ogiue Maniax’s (Late) Second Anniversary Celebration

It seems like I have a tendency lately to forget important dates, even those of the things I care about most. November 20, 2009 came and went, though drawing something after having not done so in a while might have been an adequate way of marking the second anniversary of Ogiue Maniax. Still it’s no Genshiken Review, and I think I should celebrate two years of writing and analyzing and making terrible puns with some panache. Seeing as how tomorrow is Stuff Your Face with Food All Day… Day… I’ll save the Thank You’s for the next post. Instead, I’ll talk about how I’ve felt the blog has changed and changed me since I began working on it.

It was over two years ago that I began to realize that I enjoyed writing, and not just any writing but the kind that is meant to inform and enlighten and to encourage others to think. I was given opportunities on both Heisei Democracy and Towards Our Memories to write a little, and from there I decided to just dive in and start my own blog. I named it after the Genshiken character Ogiue Chika, who I believe to be the most deeply complex, emotionally moving, and overall amazing character to ever appear. I intended to use the blog to record my thoughts on the mediums that I love, even if it was just a brief inkling, and to help not only others to learn but myself as well.

Being able to accurately convey my thoughts while also challenging myself to think beyond my own point of view gave me a new and different sense of confidence that what I’d experienced previously, especially when I began to see others respond, and to weigh in with their own words. This in turn would motivate my desire to write even more, and before I knew it, I had improved as both a writer and as an anime fan.

And to you my readers, though I said I would not give thanks, I have to make an exception here. Thank you for respecting my words as much as I respect yours. The comment philosophy at Ogiue Maniax is to allow all comments as long as they are relevant, as it encourages everyone to engage in dialogue and to better understand each other. And if you’re a troll you’re all the more welcome, as it gives me the opportunity to further clarify my points. At that point, it’s up to every individual reader to decide if they agree with me or not.

Ogiue Maniax, two years old. Get ready, because this baby’s starting to walk.

Like Casting Pearls Before Artificial Intelligence

If you’ll allow me a moment, I am going to rant about them there video games.

I’ve been playing Jump Ultimate Stars recently, trying to finally unlock all the characters and such, and in order to do so you need to collect these gems that appear when you break open containers or you defeat enemies. A simple, if tedious process, gem collection is made five times worse when you find out that your computer opponents collect the gems as well.

Now keep in mind that unlike other items which might cause status effects or buffs/de-buffs, the gems serve no function other than as currency, and so serve no use to the computer opponents who will occasionally go out of their way to collect them. It just slows down the grinding process unnecessarily and can make you want to punch Yugi in the face when he grabs your damn knowledge gem for the umpteenth time. Fortunately with this game you can do exactly that.

If you’ve played Super Smash Bros. Brawl, then you probably know what I’m talking about. In Brawl, you get additional background music by collecting CDs which will randomly pop up in the middle of a fight. Again, if a computer-controlled opponent picks that CD up it means that you’re going to have to wait another day for that disc to reappear.

Why, Nintendo? Why, Ganbarion? Why put this into your games? It just leads to annoyance and frustration, and not the good kind either.

Oh yeah, if you do reply, please don’t turn this into an argument about tripping or whatever.

The Lolicon of 1982

Kransom recently showed me this image from a 1982 issue of Animage Magazine. The image is a chart which is designed for you the reader to figure out your lolicon level. The further down the list your preferences go, the more of a lolicon you are.

I don’t expect people to recognize every character. I certainly didn’t, which is why I’m including this handy guide. From left to right:

Top Row (You’re Normal): Fiolina (Dagli Appennini alle Ande), Clara (Heidi), Monsley (Future Boy Conan), Hilda (Hols: Prince of the Sun), Lana (Future Boy Conan), Clarisse (Lupin III: Castle of Cagliostro)
Middle Row (Serious Symptoms): Aloise (A Dog of Flanders), Diana (Anne of Green Gables), Megu (Majokko Megu-chan), Becky (Tom Sawyer), Angie (Her Majesty’s Petite Angie), Heidi (Heidi)
Bottom Row (Already Sick): Lighthouse Keeper Girl (Wanwan Chuushingura), Princess of the Purple Star (Gulliver’s Space Travels), Shizuka (Doraemon), Makiko (Tetsujin 28 (1980)), Ulala (Robokko Beaton), Mayu (Space Pirate Captain Harlock)

Though it might seem unnecessary for me to repeat it, I have to restate that this comes from 1982 and a very different era of anime. This is not the modern-age pandering lolicon of Kodomo no Jikan and other similar shows. Looking at this list, the majority includes characters from shows that were produced by future Studio Ghibli staff such as Miyazaki and Takahata, as well as characters from famous children’s literature around the world such as Tom Sawyer and Anne of Green Gables, and I don’t think anyone would accuse Diana Barry of being a one-dimensional character.

Though moe is not lolicon, the generally youthful look of moe characters means that the two ideas are often associated with each other. And aside from the idea that Miyazaki and children’s literature created the lolita complex in anime fans, accusations which are not new, I think the real implication is that as much as we decry lolicon and the like for being shallow, vapid, and creepy, this shows that it came from a real source consisting of strong storytelling and visual quality. Though I might be reaching a little, I really think that the people who realized their own lolicon-ness as the result of these shows were taken in by the excellent characterization of the young girl characters present in these anime, and not because these characters hit any specific buttons. This sentiment was then carried over, becoming reduced and simplified in the same manner that resulted in the current understanding of moe, and also in a fashion to how the people who fell in love with Gundam would go on to work on their own giant robot anime years later.

It’s not my goal to defend or condemn lolicon, but rather to say that this aspect of anime fandom, like it or not, appears to be born from high-quality Japanese Animation from some of the greatest masters in the industry. In other words, even though there are shows that pander to lolicon, it was not lolicon-pandering shows which created the market in the first place.

“Tanaka! Are You Paying Attention?”

In my opinion one of the best things about the old Shounen Jump manga Kinnikuman was that it allowed kids to submit their own designs for wrestlers with the possibility of their characters appearing in the actual comic. Not only that, some of those submissions became full-on major characters in the story of Kinnikuman. Even if they were sometimes just Hulk Hogan in a mask, it provided a level of interaction with the readers and imbued the story with a greater amount of childhood imagination. I wrote a small review a while back, in case you’re curious about what the series is ctually like.

In 1999 though, Kinnikuman received a sequel, Kinnikuman II: Second Generation, which is still running today Known in the US as Ultimate Muscle, the big difference between Kinnikuman II and the original was that instead of targeting kids, the new series targets the kids who grew up loving Kinnikuman who were now adults, much like the relationship between Hokuto no Ken and Souten no Ken. Shounen manga’s changed in the last 20 years, and a series like Kinnikuman would not have the easiest time in this new era of Shounen.

The sequel receives submissions for wrestler designs just like the original manga, only instead of it being from Tanaka Hiroshi Age 11, it’s now Tanaka Hiroshi Age 27, which has me picturing a salaryman on the train or in a board meeting eagerly sketching out a Choujin Wrestler on a notebook lying against his briefcase. He’ll be sitting there as the company president is detailing their new financial plan, drawing the buzz saw that comes out of the wrestler’s legs.

“Tanaka! Are you paying attention?”

“Yes sir, I’m just…taking notes.”

“Oh…very well then. Good job, keep it up.”

Tanaka then sits down and adds some electricity lines to his character’s muscles, for extra power.

Reverse Thieves Secret Santa, Ogiue Maniax Edition

I am participating in the Reverse Thieves’ Secret Santa Project, in which bloggers picked shows for other bloggers based on their anime preferences with the ultimate goal being a review of one of the anime picked for us.

Anyway, my show.

Lovely Complex.

Good choice, Mr. or Ms. Claus. I hear this series is shoujo at its finest, and so I’ll be looking forward to taking it on.